摩登兄弟劉宇寧 - 你怎么又懂了 - translation of the lyrics into German

你怎么又懂了 - 摩登兄弟劉宇宁translation in German




你怎么又懂了
Was weißt du denn schon wieder?
摩登兄弟劉宇寧 - 你怎麼又懂了
Modern Brothers Liu Yuning - Was weißt du denn schon wieder?
你怎麼又懂了~eh
Was weißt du denn schon wieder?~eh
Speak it up
Sprich es aus
就像個專家
Wie ein Experte
(LYN:You already know, It's LYN on the track.)
(LYN: Du weißt es bereits, es ist LYN auf dem Track.)
想知道贏了有多爽你得先輸過
Um zu wissen, wie geil es ist zu gewinnen, musst du zuerst verlieren
沒有人會願意原地踏步沒突破
Niemand will auf der Stelle treten, ohne Durchbruch
平平淡淡才是真但我不想那樣過
Einfach und schlicht ist die Wahrheit, aber so will ich nicht leben
偶爾覺得你們說我不懂也不錯(huh)
Manchmal finde ich es gut, dass ihr sagt, ich verstehe es nicht (huh)
我已經造了顆大心臟
Ich habe bereits ein großes Herz geschaffen
大到足夠容得下King Kong
Groß genug, um King Kong zu fassen
也只能安慰自己你要活得更加正能量
Ich kann mich nur damit trösten, dass du positiver leben musst
事情大多已經夠糟了還能怎麼樣
Die meisten Dinge sind schon schlimm genug, was soll man machen
我能留住你卻留不住一秒的時間
Ich kann dich festhalten, aber nicht eine Sekunde der Zeit
可留下的味道卻最特別
Doch der Duft, der bleibt, ist am besondersten
(我只想要再多看一眼)
(Ich will nur noch einen Blick darauf werfen)
每一幀 每一格 都能夠 變成你和我的經典
Jeder Frame, jedes Bild kann zu einem Klassiker von dir und mir werden
不必刻意保持新鮮
Man muss es nicht künstlich frisch halten
都在提醒著 (huh)
Alles erinnert daran (huh)
你怎麼又懂了
Was weißt du denn schon wieder?
就像個專家
Wie ein Experte
你怎麼又懂了 (Lay low)
Was weißt du denn schon wieder? (Leg dich flach hin)
就像個專家
Wie ein Experte
你怎麼又懂了(Lay low)
Was weißt du denn schon wieder? (Leg dich flach hin)
說出了天花
Du redest Unsinn
這世界其實大得不像話 要變強大
Diese Welt ist eigentlich unvorstellbar groß, man muss stark werden
才能夠實現腦中的想法 不變成空想家
Um die Ideen im Kopf zu verwirklichen, nicht zum Träumer zu werden
牛頓留下了答案 霍金留下了問題
Newton hinterließ die Antwort, Hawking hinterließ die Frage
看你什麼都懂但我也不可能會去問你
Du scheinst alles zu wissen, aber ich werde dich bestimmt nicht fragen
諾言張嘴就說 誰不能看透
Versprechen sind schnell gemacht, wer kann das nicht durchschauen
根本不想和你過招只想和自己作對手
Ich will mich gar nicht mit dir messen, sondern nur mit mir selbst
我能留住你卻留不住一秒的時間
Ich kann dich festhalten, aber nicht eine Sekunde der Zeit
可留下的味道卻最特別
Doch der Duft, der bleibt, ist am besondersten
(我只想要再多看一眼)
(Ich will nur noch einen Blick darauf werfen)
每一幀 每一格 都能夠 變成你和我的經典
Jeder Frame, jedes Bild kann zu einem Klassiker von dir und mir werden
不必刻意保持新鮮
Man muss es nicht künstlich frisch halten
都在提醒著 (huh)
Alles erinnert daran (huh)
你怎麼又懂了(eh)(Speak it up)
Was weißt du denn schon wieder? (eh) (Sprich es aus)
就像個專家 (Speak it up)
Wie ein Experte (Sprich es aus)
你怎麼又懂了 (Lay low)
Was weißt du denn schon wieder? (Leg dich flach hin)
就像個專家 (Speak it up)
Wie ein Experte (Sprich es aus)
你怎麼又懂了 (Lay low)
Was weißt du denn schon wieder? (Leg dich flach hin)
說出了天花(Speak it up)
Du redest Unsinn (Sprich es aus)
如果能找到電影裡的平行世界我會
Wenn ich die Parallelwelt aus dem Film finden könnte, würde ich
重回你認識我的街頭oh yeah
Zurückkehren zu der Straße, auf der du mich kennengelernt hast, oh yeah
我寧願(不再去回味)
Ich würde lieber (nicht mehr in Erinnerungen schwelgen)
不論(過得偉大卑微)
Egal (ob ich großartig oder bescheiden lebe)
(Imma sing you a song that)
(Ich werde dir ein Lied singen, das)
You would like yeah
Dir gefallen würde, yeah
SHH
Pst
One, Two, Three, Ready?
Eins, Zwei, Drei, Fertig?
One, Two, Three, Let's Go!
Eins, Zwei, Drei, Los!
(如果能找到電影裡)
(Wenn ich die im Film finden könnte)
那個平行世界後我會
Diese Parallelwelt, dann würde ich
(留給我自己一句話)
(Mir selbst eine Nachricht hinterlassen)
我會問自己一個問題
Ich würde mir selbst eine Frage stellen
你怎麼又懂了 (eh)(Speak it up)
Was weißt du denn schon wieder? (eh) (Sprich es aus)
就像個專家 (Speak it up)
Wie ein Experte (Sprich es aus)
你怎麼又懂了 (Lay low)
Was weißt du denn schon wieder? (Leg dich flach hin)
就像個專家(Speak it up)
Wie ein Experte (Sprich es aus)
你怎麼又懂了(Lay low)
Was weißt du denn schon wieder? (Leg dich flach hin)
說出了天花
Du redest Unsinn
如果能找到電影裡的平行世界我會
Wenn ich die Parallelwelt aus dem Film finden könnte, würde ich
重回你認識我的街頭 oh yeah
Zurückkehren zu der Straße, auf der du mich kennengelernt hast, oh yeah
我寧願(不再去回味)
Ich würde lieber (nicht mehr in Erinnerungen schwelgen)
不論(過得偉大卑微)
Egal (ob ich großartig oder bescheiden lebe)
(Imma sing you a song that)
(Ich werde dir ein Lied singen, das)
You would like yeah
Dir gefallen würde, yeah
One, Two, Three
Eins, Zwei, Drei
你怎麼又懂了 (Speak it up)
Was weißt du denn schon wieder? (Sprich es aus)
就像個專家
Wie ein Experte





Writer(s): Dong Yeoul Kim, Yun Chul Shin


Attention! Feel free to leave feedback.