Lyrics and translation 摩登兄弟劉宇寧 - 你怎么又懂了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你怎么又懂了
Как ты опять всё поняла
摩登兄弟劉宇寧
- 你怎麼又懂了
Модные
братья
Лю
Юйнин
- Как
ты
опять
всё
поняла
你怎麼又懂了~eh
Как
ты
опять
всё
поняла,
э
(LYN:You
already
know,
It's
LYN
on
the
track.)
(LYN:
Ты
уже
знаешь,
это
LYN
на
треке.)
想知道贏了有多爽你得先輸過
Чтобы
узнать,
каково
это
- побеждать,
ты
должна
сначала
проиграть
沒有人會願意原地踏步沒突破
Никто
не
хочет
топтаться
на
месте,
не
делая
прорывов
平平淡淡才是真但我不想那樣過
Говорят,
что
счастье
в
простоте,
но
я
не
хочу
так
жить
偶爾覺得你們說我不懂也不錯(huh)
Иногда
мне
кажется,
вы
правы,
говоря,
что
я
ничего
не
понимаю
(а?)
我已經造了顆大心臟
Я
создал
огромное
сердце
大到足夠容得下King
Kong
Настолько
огромное,
что
в
нем
поместится
Кинг-Конг
也只能安慰自己你要活得更加正能量
И
могу
лишь
утешать
себя
тем,
что
нужно
сохранять
позитивный
настрой
事情大多已經夠糟了還能怎麼樣
Ведь
всё
и
так
достаточно
плохо,
что
ещё
может
быть
我能留住你卻留不住一秒的時間
Я
могу
удержать
тебя,
но
не
могу
удержать
ни
секунды
времени
可留下的味道卻最特別
Но
воспоминания,
которые
остаются,
самые
особенные
(我只想要再多看一眼)
(Я
хочу
взглянуть
ещё
лишь
раз)
每一幀
每一格
都能夠
變成你和我的經典
Каждый
кадр,
каждый
миг
могут
стать
нашей
с
тобой
классикой
不必刻意保持新鮮
Не
нужно
пытаться
сохранить
свежесть
都在提醒著
(huh)
Всё
напоминает
мне
(а?)
你怎麼又懂了
Как
ты
опять
всё
поняла
你怎麼又懂了
(Lay
low)
Как
ты
опять
всё
поняла
(Тише)
你怎麼又懂了(Lay
low)
Как
ты
опять
всё
поняла
(Тише)
說出了天花
Идеально
высказалась
這世界其實大得不像話
要變強大
Этот
мир
невероятно
огромен,
нужно
становиться
сильнее
才能夠實現腦中的想法
不變成空想家
Чтобы
реализовывать
идеи
в
голове,
а
не
быть
просто
мечтателем
牛頓留下了答案
霍金留下了問題
Ньютон
оставил
ответы,
Хокинг
оставил
вопросы
看你什麼都懂但我也不可能會去問你
Ты,
кажется,
знаешь
всё,
но
я
никогда
не
стану
тебя
ни
о
чем
спрашивать
諾言張嘴就說
誰不能看透
Обещания
даются
легко,
кто
этого
не
понимает
根本不想和你過招只想和自己作對手
Я
не
хочу
с
тобой
тягаться,
я
хочу
соревноваться
сам
с
собой
我能留住你卻留不住一秒的時間
Я
могу
удержать
тебя,
но
не
могу
удержать
ни
секунды
времени
可留下的味道卻最特別
Но
воспоминания,
которые
остаются,
самые
особенные
(我只想要再多看一眼)
(Я
хочу
взглянуть
ещё
лишь
раз)
每一幀
每一格
都能夠
變成你和我的經典
Каждый
кадр,
каждый
миг
могут
стать
нашей
с
тобой
классикой
不必刻意保持新鮮
Не
нужно
пытаться
сохранить
свежесть
都在提醒著
(huh)
Всё
напоминает
мне
(а?)
你怎麼又懂了(eh)(Speak
it
up)
Как
ты
опять
всё
поняла,
э
(Скажи
же)
就像個專家
(Speak
it
up)
Как
будто
эксперт
(Скажи
же)
你怎麼又懂了
(Lay
low)
Как
ты
опять
всё
поняла
(Тише)
就像個專家
(Speak
it
up)
Как
будто
эксперт
(Скажи
же)
你怎麼又懂了
(Lay
low)
Как
ты
опять
всё
поняла
(Тише)
說出了天花(Speak
it
up)
Идеально
высказалась
(Скажи
же)
如果能找到電影裡的平行世界我會
Если
бы
я
смог
найти
параллельный
мир
из
фильмов,
я
бы
重回你認識我的街頭oh
yeah
Вернулся
на
ту
улицу,
где
ты
меня
узнала,
о
да
我寧願(不再去回味)
Я
бы
предпочёл
(Не
вспоминать
больше)
不論(過得偉大卑微)
Неважно
(Великая
жизнь
или
ничтожная)
(Imma
sing
you
a
song
that)
(Я
спою
тебе
песню,
которая)
You
would
like
yeah
Тебе
понравится,
да
One,
Two,
Three,
Ready?
Раз,
два,
три,
готова?
One,
Two,
Three,
Let's
Go!
Раз,
два,
три,
поехали!
(如果能找到電影裡)
(Если
бы
я
смог
найти)
那個平行世界後我會
Тот
параллельный
мир,
я
бы
(留給我自己一句話)
(Оставил
бы
себе
одну
фразу)
我會問自己一個問題
Я
бы
задал
себе
один
вопрос
你怎麼又懂了
(eh)(Speak
it
up)
Как
ты
опять
всё
поняла,
э
(Скажи
же)
就像個專家
(Speak
it
up)
Как
будто
эксперт
(Скажи
же)
你怎麼又懂了
(Lay
low)
Как
ты
опять
всё
поняла
(Тише)
就像個專家(Speak
it
up)
Как
будто
эксперт
(Скажи
же)
你怎麼又懂了(Lay
low)
Как
ты
опять
всё
поняла
(Тише)
說出了天花
Идеально
высказалась
如果能找到電影裡的平行世界我會
Если
бы
я
смог
найти
параллельный
мир
из
фильмов,
я
бы
重回你認識我的街頭
oh
yeah
Вернулся
на
ту
улицу,
где
ты
меня
узнала,
о
да
我寧願(不再去回味)
Я
бы
предпочёл
(Не
вспоминать
больше)
不論(過得偉大卑微)
Неважно
(Великая
жизнь
или
ничтожная)
(Imma
sing
you
a
song
that)
(Я
спою
тебе
песню,
которая)
You
would
like
yeah
Тебе
понравится,
да
One,
Two,
Three
Раз,
два,
три
你怎麼又懂了
(Speak
it
up)
Как
ты
опять
всё
поняла
(Скажи
же)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
十
date of release
10-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.