文慧如 - 連名帶姓 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 文慧如 - 連名帶姓




連名帶姓
Имя и фамилия
零七年 那一首定情曲的前奏
Две тысячи седьмой, вступление той самой мелодии нашей любви
要是依然念念不忘 太不稱頭
Если я всё ещё помню её, это так глупо
早放生彼此 好好過 都多久
Давно пора отпустить друг друга, жить дальше, сколько уже времени прошло
你怎麼像標本 杵在我心裡頭
Ты словно экспонат, застыл в моём сердце
後來的那幾個 又沒做錯什麼
Те, кто были после тебя, ни в чём не виноваты
他們口中自私的我
В их глазах я эгоистка
犯了偷竊時間的錯 複製貼上你的愛
Виновная в краже времени, копируя и вставляя твою любовь
也很精彩的你 不甘寂寞
Ты тоже такой яркий, не терпящий одиночества
這圈子不太大 多少聽說
Этот круг не так велик, столько слухов ходит
欣賞你流浪 像是種信仰
Восхищаться твоей свободой, словно это религия
我真這麼想
Я действительно так думаю
再被你提起 已是連名帶姓
Когда ты снова упоминаешь меня, это лишь имя и фамилия
謊稱是友誼 卻疏遠得可以
Мы лжём, что это дружба, но настолько отдалились
多少人愛我
Сколько людей любят меня
偏放不下你 是公開的秘密
Но я не могу забыть тебя, это секрет Полишинеля
只剩你沒拆穿我
Только ты не разоблачаешь меня
再處心積慮 終究事不關己
Вся моя хитрость в итоге оказывается ни к чему
哪來的勇氣 我就是不灰心
Откуда эта смелость, я просто не теряю надежды
我且愛且走
Я люблю и иду дальше
其實在等你 是僅有的默契
На самом деле жду тебя, это наше единственное молчаливое соглашение
你會不會又錯過 我沒有把握
А вдруг мы снова разминемся, я не уверена
算不清 多少個跨年夜一起過
Не сосчитать, сколько новогодних ночей мы провели вместе
要是依然念念不忘 太不稱頭
Если я всё ещё помню их, это так глупо
早放生彼此 好好過 都多久
Давно пора отпустить друг друга, жить дальше, сколько уже времени прошло
你怎麼像標本 杵在我心裡頭
Ты словно экспонат, застыл в моём сердце
後來的那幾個 又沒做錯什麼
Те, кто были после тебя, ни в чём не виноваты
他們口中自私的我
В их глазах я эгоистка
犯了偷竊時間的錯 複製貼上你的愛
Виновная в краже времени, копируя и вставляя твою любовь
也很精彩的你 不甘寂寞
Ты тоже такой яркий, не терпящий одиночества
這圈子不太大 多少聽說
Этот круг не так велик, столько слухов ходит
欣賞你流浪 像是種信仰
Восхищаться твоей свободой, словно это религия
我真這麼想
Я действительно так думаю
再被你提起 已是連名帶姓
Когда ты снова упоминаешь меня, это лишь имя и фамилия
謊稱是友誼 卻疏遠得可以
Мы лжём, что это дружба, но настолько отдалились
多少人愛我
Сколько людей любят меня
偏放不下你 是公開的秘密
Но я не могу забыть тебя, это секрет Полишинеля
只剩你沒拆穿我
Только ты не разоблачаешь меня
再處心積慮 終究事不關己
Вся моя хитрость в итоге оказывается ни к чему
哪來的勇氣 我就是不灰心
Откуда эта смелость, я просто не теряю надежды
我且愛且走
Я люблю и иду дальше
其實在等你 是最後的默契
На самом деле жду тебя, это наше последнее молчаливое соглашение
要是我們又錯過 就別再回頭
Если мы снова разминемся, то не будем оглядываться назад





Writer(s): Jay Chou, 葛大為


Attention! Feel free to leave feedback.