Kazuyoshi Saito - ひまわりの夢 - translation of the lyrics into German

ひまわりの夢 - Kazuyoshi Saitotranslation in German




ひまわりの夢
Sonnenblumentraum
ドンマイ 雲の向こうにお日様
Mach dir nichts draus, hinter den Wolken wartet die Sonne
オーライ ひまわりの夢
Alles gut, der Sonnenblumentraum
後悔なんて クルクルポイだ
Bedauern? Dreh dich um und wirf’s weg
溶けてしまうよ チョコレートアイスクリーム
Er schmilzt doch gleich, das Schokoladeneis
くよくよ メソメソ ドキドキ どれがいい?
Grübeln, heulen, Herzklopfen was willst du?
ボクなら迷わずドキドキを選ぶ
Ich würd’ ohne Zögern das Herzklopfen wählen
カチャカチャ文句を言ってる暇はない
Keine Zeit, um klappernd zu maulen
強い風でも 夢は飛ばされない
Selbst starker Wind trägt Träume nicht fort
ドンマイ 雲の向こうにお日様
Mach dir nichts draus, hinter den Wolken wartet die Sonne
オーライひまわりの夢
Alles gut, der Sonnenblumentraum
後悔なんて クルクルポイだ
Bedauern? Dreh dich um und wirf’s weg
溶けてしまうよ チョコレートアイスクリーム
Er schmilzt doch gleich, das Schokoladeneis
気づいてはまた忘れての繰り返し
Merken, vergessen das Spiel geht weiter
汚れた手はまた洗えばいい
Schmutzige Hände? Einfach waschen!
怒られたって またやらかしたって
Auch wenn sie schimpfen, auch wenn du’s vermasselst
あぁ美味いね 真夜中のラーメン
Ah, köstlich! Mitternachts-Ramen
エジプトあたりの古い壁画の文字に
In alten ägyptischen Wandmalereien soll
「昔はよかった‥」なんてことなんかも書いてあるらしい ハッハッハッハ!
„Früher war alles besser…“ stehen. Hahahaha!
ドンマイ 雲の向こうにお日様
Mach dir nichts draus, hinter den Wolken wartet die Sonne
オーライ ひまわりの夢
Alles gut, der Sonnenblumentraum
デカく行こうぜ ちょちょいのちょいだ
Groß denken, ganz easy!
冷めてしまうよ さぁ食おうよラーメン
Er kühlt ab, also los: Ramen essen!
溶けてしまうよ チョコレートアイスクリーム
Er schmilzt doch gleich, das Schokoladeneis





Writer(s): Kazuyoshi Saito


Attention! Feel free to leave feedback.