新谷良子 - ひまわり - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 新谷良子 - ひまわり




背伸びして届く君の頬に
На твоих щеках, которые растягиваются и достигают
優しくキスをした夏の午後
Летний день с нежным поцелуем,
去年二人で行ったお祭り
фестиваль, на который мы ходили вместе в прошлом году,
今年は誰と行くのかな
с кем ты идешь в этом году?
わけの分からない鼻歌も
я даже не знаю, как трахаться.
深く帽子をかぶるクセも
привычка носить глубокую шляпу
全部、全部が私の宝物
- все, абсолютно все - мое сокровище.
ずっと、ずっと、ずっと一緒だよね・・・
мы будем вместе навсегда, навсегда, навсегда.・・・
君がくれた物は
то, что ты дал мне,
心の中にしまって生きて行くから
я собираюсь сохранить в своем сердце.
ありがとうと言える日が来るまでに
к тому времени, когда настанет день поблагодарить тебя,
少しでも大人になれたらいいな
я хотел бы хоть немного повзрослеть.
夏の終わりを告げるように
словно в ознаменование окончания лета
そっと落ちてく線香花火
мягко падают бенгальские огни.
波打ち際に押し寄せてく
это происходит на пляже.
潮の香りとあのメロディ
Аромат прилива и эта мелодия
行き交う人の群れに君を
к толпе людей, которые приходят и уходят.
知らずに重ねていた
я этого не знал. я этого не знал. я этого не знал.
目蓋閉じればいつものあの笑顔
если ты закроешь глаза, эта улыбка всегда будет
ずっと、ずっと、ずっと色褪せないで・・・
такой, всегда, никогда не поблекнет.・・・
君と過ごした日は
день, который я провел с тобой,
記憶の中で今もまだ生き続けてる
все еще жив в моей памяти.
微かに残ってる手の温もりを
тепло твоих рук
抱きしめて涙にさよならしよう
Давай обнимемся и попрощаемся со слезами
君と過ごした日は
день, который я провел с тобой,
記憶の中で今もまだ生き続けてる
все еще жив в моей памяти.
ありがとうと言える日が来るまでに
к тому времени, когда настанет день поблагодарить тебя,
少しでも大人になれたらいいな
я хотел бы хоть немного повзрослеть.





Writer(s): Makoto Miyazaki


Attention! Feel free to leave feedback.