Lyrics and translation 方力申 - Shi Xiang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
突然間空空街上
Внезапно
на
пустой
улице
立了尊新的雕像
Поставили
новую
статую.
頭在仰就似某個人
Голова
вскинута,
как
будто
кто-то
在等不來的對像
Ждет
того,
кого
не
дождется.
沒人知這尊雕像
Никто
не
знает,
что
эта
статуя
在某天曾是真的闖將
Когда-то
была
настоящим
героем,
留在愛侶賜予那個冷場
Оставленным
в
холодном
одиночестве,
подаренном
любимой,
自信等得到欣賞
Уверенным,
что
дождется
признания.
十日十夜暴晒之下
Десять
дней
и
ночей
под
палящим
солнцем
讓手中鮮花都溶化
Цветы
в
руке
растаяли,
就算這身體就快給風化
Даже
если
это
тело
скоро
развеет
ветер,
我亦企到最尾讓你驚訝
Я
простою
до
конца,
чтобы
удивить
тебя.
十日十夜大雨之下
Десять
дней
и
ночей
под
проливным
дождем
自尊心差點都溶化
Мое
самолюбие
почти
растаяло,
但我始終不歸家願你肯相信
Но
я
все
еще
не
вернусь
домой,
веря,
что
ты
поверишь:
還是有個人還是有顆心還未化
Есть
еще
человек,
есть
еще
сердце,
которое
не
остыло.
用餘生苦等窗下
Всю
оставшуюся
жизнь
я
буду
ждать
у
твоего
окна,
被困於岩石裡不可怕
Быть
узником
камня
не
страшно,
樓下有我看你看看晚霞
Ведь
внизу
я
любуюсь
тобой
и
закатом,
願你請不要搬家
Прошу,
не
переезжай.
十日十夜暴晒之下
Десять
дней
и
ночей
под
палящим
солнцем
讓手中鮮花都溶化
Цветы
в
руке
растаяли,
就算這身體就快給風化
Даже
если
это
тело
скоро
развеет
ветер,
我亦企到最尾讓你驚訝
Я
простою
до
конца,
чтобы
удивить
тебя.
十日十夜大雨之下
Десять
дней
и
ночей
под
проливным
дождем
自尊心差點都溶化
Мое
самолюбие
почти
растаяло,
但我始終不歸家願你肯相信
Но
я
все
еще
не
вернусь
домой,
веря,
что
ты
поверишь:
還是有個人還是有顆心還未化
Есть
еще
человек,
есть
еще
сердце,
которое
не
остыло.
年年月月日日在你窗下
Годы,
месяцы,
дни
у
твоего
окна,
願這點犧牲給神化
Пусть
эта
жертва
станет
легендой,
讓我這身體逐寸給風化
Пусть
мое
тело
постепенно
развеет
ветер,
化做你那眼裡極細的沙
Превратившись
в
мельчайшую
песчинку
в
твоих
глазах.
石像就是為你倒下
Статуя
рухнет
ради
тебя,
願激起一點微妙變化
Надеясь
вызвать
хоть
каплю
перемен,
在瓦礫之中若你找到我
Если
среди
обломков
ты
найдешь
меня,
抱住這化石會讓你的心軟化
Обними
этот
камень,
и
твое
сердце
смягчится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong Wyman, Chan Kwong Wing
Album
Be Good
date of release
24-05-2005
Attention! Feel free to leave feedback.