方力申/鄧麗欣 - 十分.愛 (合唱版) - translation of the lyrics into German




十分.愛 (合唱版)
Zehn Prozent.Liebe (Duett Version)
分手後一分鐘 便有後悔聲音
Eine Minute nach der Trennung, schon bereue ich es.
能傷我最深的人 偏得我心
Der Mensch, der mich am tiefsten verletzen kann, gehört mein Herz.
應該漠不關心 然而還著緊
Ich sollte gleichgültig sein, aber ich mache mir immer noch Sorgen.
當攬緊他人 想起跟你熱吻
Wenn ich einen anderen umarme, denke ich an unsere heißen Küsse.
愛過太深 原來身體會疑問
Zu tief geliebt, mein Körper stellt Fragen.
再沒法可適應別人
Ich kann mich an keinen anderen mehr gewöhnen.
願醉掉了 能容許你憐憫
Ich wünschte, ich wäre betrunken, damit du Mitleid mit mir haben kannst.
早知不應試愛 未放開 便節哀
Ich hätte die Liebe nicht versuchen sollen, bevor ich losgelassen habe, muss ich trauern.
有情人 日日夜夜同分開感慨
Verliebte sind Tag und Nacht getrennt und seufzen.
避開 願你改 一個 小小意外
Geh weg, ich hoffe, du änderst dich, ein kleiner Unfall.
未悔恨我未會知 不散不愛
Ohne Reue wüsste ich nicht, dass wir uns nicht trennen und nicht lieben.
話放開 未放開 雨驟來
Mein Herz sagt, loslassen, aber ich kann nicht, ein Platzregen kommt.
才能提示真愛是確實存在
Nur dann wird mir klar, dass wahre Liebe wirklich existiert.
愛滿分 竟是換來 痛亦滿分
Volle Punktzahl in der Liebe, aber im Austausch dafür auch voller Schmerz.
可否錯一次以後 一直愛
Können wir nach einem Fehler für immer lieben?
分手後天天都是最重要犧牲
Jeder Tag nach der Trennung ist das größte Opfer.
皮膚有你的指紋 刻得太深
Deine Fingerabdrücke sind tief in meine Haut eingraviert.
應該漠不關心 然而還著緊
Ich sollte gleichgültig sein, aber ich mache mir immer noch Sorgen.
當攬緊他人 想起跟你熱吻
Wenn ich einen anderen umarme, denke ich an unsere heißen Küsse.
愛過太深 原來身體會疑問
Zu tief geliebt, mein Körper stellt Fragen.
再沒法可適應別人
Ich kann mich an keinen anderen mehr gewöhnen.
願醉掉了 能容許你憐憫
Ich wünschte, ich wäre betrunken, damit du Mitleid mit mir haben kannst.
早知不應試愛 未放開 便節哀
Ich hätte die Liebe nicht versuchen sollen, bevor ich losgelassen habe, muss ich trauern.
有情人 日日夜夜同分開感慨
Verliebte sind Tag und Nacht getrennt und seufzen.
避開 願你改 一個 小小意外
Geh weg, ich hoffe, du änderst dich, ein kleiner Unfall.
未悔恨我未會知 不散不愛
Ohne Reue wüsste ich nicht, dass wir uns nicht trennen und nicht lieben.
話放開 未放開 雨驟來
Mein Herz sagt, loslassen, aber ich kann nicht, ein Platzregen kommt.
才能提示真愛是確實存在
Nur dann wird mir klar, dass wahre Liebe wirklich existiert.
愛滿分 竟是換來 痛亦滿分
Volle Punktzahl in der Liebe, aber im Austausch dafür auch voller Schmerz.
可否錯一次以後
Können wir nach einem Fehler...
早知不應試愛 未放開 便節哀
Ich hätte die Liebe nicht versuchen sollen, bevor ich losgelassen habe, muss ich trauern.
有情人 日日夜夜同分開感慨
Verliebte sind Tag und Nacht getrennt und seufzen.
避開 願你改 一個 小小意外
Geh weg, ich hoffe, du änderst dich, ein kleiner Unfall.
未悔恨我未會知 不散不愛
Ohne Reue wüsste ich nicht, dass wir uns nicht trennen und nicht lieben.
話放開 未放開 雨驟來
Mein Herz sagt, loslassen, aber ich kann nicht, ein Platzregen kommt.
才能提示真愛是確實存在
Nur dann wird mir klar, dass wahre Liebe wirklich existiert.
愛滿分 竟是換來 痛亦滿分
Volle Punktzahl in der Liebe, aber im Austausch dafür auch voller Schmerz.
可否錯一次以後 一直愛
Können wir nach einem Fehler für immer lieben?





Writer(s): Xin An Chen, Song Wei Ma


Attention! Feel free to leave feedback.