Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I Miss U
Wie sehr ich dich vermisse
Just
how
much
I
miss
you
Wie
sehr
ich
dich
vermisse
How
much
I
miss
you
Wie
sehr
ich
dich
vermisse
游
游泳实在壮丽
Schwimmen,
Schwimmen
ist
wirklich
großartig
朝着你身影追了已经几百米hei
hei
hei
Deiner
Silhouette
nachjagend
schon
hunderte
Meter
hei
hei
hei
但
场地实在太细
Aber
der
Ort
ist
wirklich
zu
klein
难让我飞出公海向天空敬礼hei
hei
hei
Schwer
für
mich,
aufs
offene
Meer
hinauszufliegen
und
dem
Himmel
zu
salutieren
hei
hei
hei
让你飞出几百公里
Dich
hunderte
Kilometer
weit
wegfliegen
lassen
使我日夜热爱竞技
Lässt
mich
Tag
und
Nacht
den
Wettbewerb
lieben
磨蚀我力气
没有空再幻想
Zehrt
an
meiner
Kraft,
keine
Zeit
mehr
zu
fantasieren
陪着你
发奋当嬉戏
An
deiner
Seite
wird
Anstrengung
zum
Spiel
自问没法飞
如何能追你
Ich
frage
mich,
ich
kann
nicht
fliegen,
wie
kann
ich
dich
einholen?
但是又记起
Aber
dann
erinnere
ich
mich
当初喘气
为了可触摸你的美
Damals
keuchend,
nur
um
deine
Schönheit
berühren
zu
können
担心得要死
现在就上机
仍然难追你
Tödlich
besorgt,
steige
jetzt
ins
Flugzeug,
immer
noch
schwer
dich
einzuholen
道别上世纪
不敢抖气
Abschied
vom
letzten
Jahrhundert,
wage
nicht
zu
atmen
别要得到空档想你
Will
keine
freie
Lücke
haben,
um
an
dich
zu
denken
摧毁了我
士气
Zerstört
meine
Moral
像
蝴蝶踏着细浪
Wie
ein
Schmetterling,
der
auf
kleinen
Wellen
tanzt
怀念你这种姿势最标准正确
hei
hei
hei
Deine
Haltung
vermissend,
die
standardmäßigste
und
korrekteste
hei
hei
hei
是
繁忙就是寄托
Ja,
Beschäftigtsein
ist
der
Trost
其实有多么想你我都不发觉
hei
hei
hei
Eigentlich
merke
ich
gar
nicht,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
hei
hei
hei
让你飞出几百公里
Dich
hunderte
Kilometer
weit
wegfliegen
lassen
使我日夜热爱竞技
Lässt
mich
Tag
und
Nacht
den
Wettbewerb
lieben
磨蚀我力气
没有空再幻想
Zehrt
an
meiner
Kraft,
keine
Zeit
mehr
zu
fantasieren
陪着你
发奋当嬉戏
An
deiner
Seite
wird
Anstrengung
zum
Spiel
自问没法飞
如何能追你
Ich
frage
mich,
ich
kann
nicht
fliegen,
wie
kann
ich
dich
einholen?
但是又记起
Aber
dann
erinnere
ich
mich
当初喘气
为了可触摸你的美
Damals
keuchend,
nur
um
deine
Schönheit
berühren
zu
können
担心得要死
现在就上机
仍然难追你
Tödlich
besorgt,
steige
jetzt
ins
Flugzeug,
immer
noch
schwer
dich
einzuholen
道别上世纪
不敢抖气
Abschied
vom
letzten
Jahrhundert,
wage
nicht
zu
atmen
别要得到空档想你
Will
keine
freie
Lücke
haben,
um
an
dich
zu
denken
摧毁了我
士气
Zerstört
meine
Moral
Girl
don't
u
know
Girl
don't
u
know
Just
how
much
I
miss
you
Wie
sehr
ich
dich
vermisse
Girl
don't
u
know
Girl
don't
u
know
Just
how
much
I
miss
you
Wie
sehr
ich
dich
vermisse
自问没法飞
如何能追你
Ich
frage
mich,
ich
kann
nicht
fliegen,
wie
kann
ich
dich
einholen?
但是又记起
Aber
dann
erinnere
ich
mich
当初喘气
为了可触摸你的美
Damals
keuchend,
nur
um
deine
Schönheit
berühren
zu
können
担心得要死
现在就上机
仍然难追你
Tödlich
besorgt,
steige
jetzt
ins
Flugzeug,
immer
noch
schwer
dich
einzuholen
道别上世纪
不敢抖气
Abschied
vom
letzten
Jahrhundert,
wage
nicht
zu
atmen
别要得到空档想你
Will
keine
freie
Lücke
haben,
um
an
dich
zu
denken
摧毁了我
士气
Zerstört
meine
Moral
How
much
I
how
much
I
miss
U
baby
Wie
sehr
ich,
wie
sehr
ich
dich
vermisse,
Baby
How
much
I
how
much
I
miss
U
Wie
sehr
ich,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin Xi, Schumann Lee
Attention! Feel free to leave feedback.