Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jiang Gou Xi Huan Ni
Fast genug, dich zu mögen
想...
想...
抱你
沒有動詞
Will...
will...
dich
umarmen,
kein
Verb
dafür
講...
講...
愛你
沒法開齒
Sagen...
sagen...
liebe
dich,
krieg'
den
Mund
nicht
auf
轉彎換角
會錯意
不介意
Umwege
machen,
missverstanden
werden,
macht
nichts
如何讓我勾勾你手指
Wie
kann
ich
deinen
Finger
einhaken?
「好嗎?」...「好嗎?」...差半步未講到
"Okay?"...
"Okay?"...
nur
einen
halben
Schritt
davon
entfernt,
es
zu
sagen
「喜歡...」「喜歡...」吞吞吐吐(講不出口我怎算好)
"Mag..."
"Mag..."
stotternd
und
zögernd
(Wie
soll
ich
es
nur
schaffen,
wenn
ich
es
nicht
aussprechen
kann?)
愛你令我愛得不知所措
越說
越遠
Dich
zu
lieben
macht
mich
ratlos,
je
mehr
ich
sage,
desto
weiter
weg
像去了冰島
Als
wäre
ich
nach
Island
gegangen
誰教我講句...
講句...
喜歡你
Wer
lehrt
mich
zu
sagen...
zu
sagen...
ich
mag
dich
如何令「愛」字...「愛」字...
說得細膩
Wie
kann
man
das
Wort
"Liebe"...
"Liebe"...
so
fein
ausdrücken?
連你的短處...
短處...
變得優美
Sogar
deine
Schwächen...
Schwächen...
werden
schön
為何未懂得講句:「歡...
喜!」
Warum
kann
ich
nicht
einfach
sagen:
"Ich...
mag
dich!"
鼓起勇氣
儲滿電池
誇張的暗示盼望你得知
Mut
fassen,
die
Batterien
aufladen,
übertriebene
Andeutungen,
hoffend,
du
bemerkst
sie
「鍾...
鍾...
鍾意你!」像跳線
一百次
"Ich...
ich...
ich
mag
dich!"
Wie
eine
Nadel,
die
hundertmal
springt
為何壞唱機因你沈思
Warum
grübelt
der
kaputte
Plattenspieler
deinetwegen?
「好嗎?」...「好嗎?」...差半步未講到
"Okay?"...
"Okay?"...
nur
einen
halben
Schritt
davon
entfernt,
es
zu
sagen
講不出口我怎算好
Wie
soll
ich
es
nur
schaffen,
wenn
ich
es
nicht
aussprechen
kann?
愛你令我愛得不知所措
越說
越遠
Dich
zu
lieben
macht
mich
ratlos,
je
mehr
ich
sage,
desto
weiter
weg
像去了冰島
Als
wäre
ich
nach
Island
gegangen
誰教我講句...
講句...
喜歡你
Wer
lehrt
mich
zu
sagen...
zu
sagen...
ich
mag
dich
如何令「愛」字...「愛」字...
說得細膩
Wie
kann
man
das
Wort
"Liebe"...
"Liebe"...
so
fein
ausdrücken?
連你的短處...
短處...
變得優美
Sogar
deine
Schwächen...
Schwächen...
werden
schön
為何未懂得講句:「歡...
喜!」
Warum
kann
ich
nicht
einfach
sagen:
"Ich...
mag
dich!"
你更加漂亮
心聲更吞吐
Du
wirst
immer
schöner,
meine
Herzensstimme
stockt
noch
mehr
留言箱
求求你
聽一聽我傾訴
Mailbox,
bitte,
bitte
hör
dir
mein
Herz
an
沒法寫
沒法講
畫上一堆感歎號
願你可知道
Kann
es
nicht
schreiben,
nicht
sagen,
male
nur
einen
Haufen
Ausrufezeichen,
ich
wünschte,
du
wüsstest
es
誰教我講句...
講句...
喜歡你
Wer
lehrt
mich
zu
sagen...
zu
sagen...
ich
mag
dich
如何令「愛」字...「愛」字...
說得細膩
Wie
kann
man
das
Wort
"Liebe"...
"Liebe"...
so
fein
ausdrücken?
連你的短處...
短處...
變得優美
Sogar
deine
Schwächen...
Schwächen...
werden
schön
為何未懂得講句:「歡...
喜!」
Warum
kann
ich
nicht
einfach
sagen:
"Ich...
mag
dich!"
垂頭便掛念你的舉動多美
Wenn
ich
den
Kopf
neige,
vermisse
ich
deine
Bewegungen,
wie
schön
sie
sind
開頭大聲講一句「喜...
歡你!
Am
Anfang
laut
sagen:
"Ich...
mag
dich!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Han Ming Feng
Attention! Feel free to leave feedback.