Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
先苦後甜
Erst bitter, dann süß
你拋不開
手裡的工作
Du
legst
die
Arbeit
in
deinen
Händen
nicht
beiseite,
亦追跟趕
到校舍趕接放學
eiltest
auch
zur
Schule,
um
mich
nach
Schulschluss
abzuholen.
在幼年時?
我雪糕天天買一個
In
meiner
Kindheit?
Hast
mir
jeden
Tag
ein
Eis
gekauft.
夜深一點
教導我功課
Tief
in
der
Nacht
hast
du
mir
bei
den
Hausaufgaben
geholfen.
待天一光
又來催我上學堂
Sobald
der
Tag
anbrach,
drängtest
du
mich
wieder
zur
Schule.
你在昨天
辛苦太過
Gestern
hast
du
dich
zu
sehr
abgemüht.
*所有父母
也盼子女成材
*Alle
Eltern
hoffen,
dass
ihre
Kinder
erfolgreich
werden.
就算他
獎與罰也總帶著愛
Selbst
ihre
Belohnungen
und
Strafen
sind
immer
von
Liebe
getragen.
世上哪個
如父母親愛
Wer
auf
der
Welt
liebt
so
wie
die
Eltern?
#我會漸成大器(今天我願生性)
#Ich
werde
allmählich
etwas
Großes
werden
(Heute
möchte
ich
mich
bessern),
使雙親最喜悅是要爭氣
die
größte
Freude
für
die
Eltern
ist
es,
wenn
ich
mich
anstrenge.
不忍使你失望盡我全力
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
euch
zu
enttäuschen,
und
gebe
mein
ganzes
Können.
奔波一世的你
艱辛的困境扶育我
Ihr,
die
ihr
euer
ganzes
Leben
gehetzt
habt,
habt
mich
unter
schwierigen
Umständen
aufgezogen.
羽翼漸盛現已高飛
Meine
Flügel
sind
gewachsen,
nun
fliege
ich
hoch.
講不出那感謝便唱?
你
Kann
den
Dank
nicht
aussprechen,
also
singe
ich
für
euch.
輕撫你皺紋段段舊事再憶記
Streichle
sanft
eure
Falten,
erinnere
mich
Stück
für
Stück
an
alte
Geschichten.
當我自小拖緊你
Als
ich
klein
war
und
mich
fest
an
euch
hielt,
舉首凝視
似是大樹護蔭的你
blickte
auf
zu
euch,
wie
zu
einem
großen
Baum,
der
Schutz
bot.
彈指之間
歲月巳飄去
Im
Nu
sind
die
Jahre
verflogen.
父子之間
總也有歡笑眼淚
Zwischen
Vater
und
Sohn
gibt
es
immer
Lachen
und
Tränen.
在血緣能找到
萬般的親抹不去
Im
Blut
findet
man
eine
unzählige
Art
von
Nähe,
die
nicht
ausgelöscht
werden
kann.
漫畫書本
不要我偷看
Comic-Bücher
– ihr
wolltet
nicht,
dass
ich
sie
heimlich
lese.
學多一點
未來少一些出錯
Mehr
lernen,
um
in
Zukunft
weniger
Fehler
zu
machen.
你在昨天
叮囑過我
Gestern
habt
ihr
mich
ermahnt.
往日難為是你
日夕掛心
Früher
war
es
schwer
für
euch,
Tag
und
Nacht
besorgt.
如今將最好都送贈你
Nun
schenke
ich
euch
das
Allerbeste.
從前頑童成熟了
求你別皺眉
Der
einstige
Lausbub
ist
erwachsen
geworden,
bitte
runzelt
nicht
die
Stirn.
Repaet
(#)
Wiederhole
(#)
盼未來能讓我
努力
報答你
Hoffe,
dass
ich
mich
in
Zukunft
anstrengen
kann,
um
es
euch
zu
vergelten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Chun, Wong Walter
Album
在你遙遠的附近
date of release
18-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.