方力申 - 只愛一個人 - translation of the lyrics into German

只愛一個人 - 方力申translation in German




只愛一個人
Nur eine Person lieben
就讓我伶仃一個過一生
Lass mich allein durchs Leben geh'n
如無辦法跟所愛的配襯
Wenn ich nicht an deiner Seite steh'n
隨時隨地都有份見你的心癮
Doch überall spür ich dein Verlangen
似為你做人 從來未過份
Als wär ich nur für dich geboren, nie zu viel verlangt
若是這無私的愛算犧牲
Wenn diese selbstlose Liebe Opfer heißt
但願換到跟你拉得更近
Dann hoff ich, dich nah bei mir zu seh'n
誰人話我沒愛戀的好運
Wer sagt, Glück in Liebe hab ich nie
我未會下沉 全力抗爭多麼勇敢
Ich geb nicht auf, kämpf mutig weiter
為何固執到只愛你一人
Warum bestehr' ich nur auf dich allein
忘記問第二個也有可能
Vergess zu fragen, wer noch könnte sein
爭到結尾原來為一個吻
Am Ende geht's nur um einen Kuss
已經感到理由太充份
Der Grund dafür scheint klar genug
恐怕決定了 沒法再轉贈
Die Wahl getroffen, nicht mehr zurück
誰怕累 亦未懼創傷 竭力地堅守
Wer hat Angst, trotz Wunden standhaft zu bleib'n
苦痛仍然極吸引
Der Schmerz zieht mich noch immer an
若我心無旁人 問你可會靠近
Wenn mein Herz nur dich kennt, kommst du dann zu mir
大概只有為你至肯發奮
Nur für dich würd ich mich verausgab'n
就為你燃燒所有競爭心
Für dich brennt mein Wettbewerbsgeist
願望未得到我都不氣憤
Auch ohne Erfüllung, kein Groll entsteht
誰明白我沒法子收起情感
Wer versteht, dass ich Gefühle nicht versteck
你未算情人 承諾也痛快地履行
Du bist kein Geliebter, doch Versprechen halt ich trotzdem
為何固執到只愛你一人
Warum bestehr' ich nur auf dich allein
忘記問第二個也有可能
Vergess zu fragen, wer noch könnte sein
爭到結尾原來為一個吻
Am Ende geht's nur um einen Kuss
已經感到理由太充份
Der Grund dafür scheint klar genug
恐怕決定了 沒法再轉贈
Die Wahl getroffen, nicht mehr zurück
誰怕累 亦未懼創傷 竭力地堅守
Wer hat Angst, trotz Wunden standhaft zu bleib'n
苦痛仍然極吸引
Der Schmerz zieht mich noch immer an
若我心無旁人 問你可會靠近
Wenn mein Herz nur dich kennt, kommst du dann zu mir
大概只有為你至肯發奮
Nur für dich würd ich mich verausgab'n
我們憑甚麼確定不是別人
Liebe, woran erkennen wir, ob's nicht ein anderer ist
如果尚有下個人都可能熱吻
Wenn noch jemand kommt, könnte der mich auch küssen
它怎麼發生
Wie würde das gescheh'n
為何固執到只愛你一人
Warum bestehr' ich nur auf dich allein
忘記問第二個也有好感
Vergess zu fragen, wer noch Sympathie hegt
爭到結尾原來為一個吻
Am Ende geht's nur um einen Kuss
最終可會與我過一生
Wirst du schließlich mein Leben teilen
恐怕決定了 沒法再轉贈
Die Wahl getroffen, nicht mehr zurück
誰怕累 亦未懼創傷 竭力地堅守
Wer hat Angst, trotz Wunden standhaft zu bleib'n
苦痛仍然極吸引
Der Schmerz zieht mich noch immer an
若我心無旁人 問你可會靠近
Wenn mein Herz nur dich kennt, kommst du dann zu mir
但我只有為你至肯發奮
Doch nur für dich würd ich mich verausgab'n





Writer(s): Wong Walter, Zhen Jian Qiang


Attention! Feel free to leave feedback.