Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只愛一個人
Nur eine Person lieben
就讓我伶仃一個過一生
Lass
mich
allein
durchs
Leben
geh'n
如無辦法跟所愛的配襯
Wenn
ich
nicht
an
deiner
Seite
steh'n
隨時隨地都有份見你的心癮
Doch
überall
spür
ich
dein
Verlangen
似為你做人
從來未過份
Als
wär
ich
nur
für
dich
geboren,
nie
zu
viel
verlangt
若是這無私的愛算犧牲
Wenn
diese
selbstlose
Liebe
Opfer
heißt
但願換到跟你拉得更近
Dann
hoff
ich,
dich
nah
bei
mir
zu
seh'n
誰人話我沒愛戀的好運
Wer
sagt,
Glück
in
Liebe
hab
ich
nie
我未會下沉
全力抗爭多麼勇敢
Ich
geb
nicht
auf,
kämpf
mutig
weiter
為何固執到只愛你一人
Warum
bestehr'
ich
nur
auf
dich
allein
忘記問第二個也有可能
Vergess
zu
fragen,
wer
noch
könnte
sein
爭到結尾原來為一個吻
Am
Ende
geht's
nur
um
einen
Kuss
已經感到理由太充份
Der
Grund
dafür
scheint
klar
genug
恐怕決定了
沒法再轉贈
Die
Wahl
getroffen,
nicht
mehr
zurück
誰怕累
亦未懼創傷
竭力地堅守
Wer
hat
Angst,
trotz
Wunden
standhaft
zu
bleib'n
苦痛仍然極吸引
Der
Schmerz
zieht
mich
noch
immer
an
若我心無旁人
問你可會靠近
Wenn
mein
Herz
nur
dich
kennt,
kommst
du
dann
zu
mir
大概只有為你至肯發奮
Nur
für
dich
würd
ich
mich
verausgab'n
就為你燃燒所有競爭心
Für
dich
brennt
mein
Wettbewerbsgeist
願望未得到我都不氣憤
Auch
ohne
Erfüllung,
kein
Groll
entsteht
誰明白我沒法子收起情感
Wer
versteht,
dass
ich
Gefühle
nicht
versteck
你未算情人
承諾也痛快地履行
Du
bist
kein
Geliebter,
doch
Versprechen
halt
ich
trotzdem
為何固執到只愛你一人
Warum
bestehr'
ich
nur
auf
dich
allein
忘記問第二個也有可能
Vergess
zu
fragen,
wer
noch
könnte
sein
爭到結尾原來為一個吻
Am
Ende
geht's
nur
um
einen
Kuss
已經感到理由太充份
Der
Grund
dafür
scheint
klar
genug
恐怕決定了
沒法再轉贈
Die
Wahl
getroffen,
nicht
mehr
zurück
誰怕累
亦未懼創傷
竭力地堅守
Wer
hat
Angst,
trotz
Wunden
standhaft
zu
bleib'n
苦痛仍然極吸引
Der
Schmerz
zieht
mich
noch
immer
an
若我心無旁人
問你可會靠近
Wenn
mein
Herz
nur
dich
kennt,
kommst
du
dann
zu
mir
大概只有為你至肯發奮
Nur
für
dich
würd
ich
mich
verausgab'n
愛
我們憑甚麼確定不是別人
Liebe,
woran
erkennen
wir,
ob's
nicht
ein
anderer
ist
如果尚有下個人都可能熱吻
Wenn
noch
jemand
kommt,
könnte
der
mich
auch
küssen
它怎麼發生
Wie
würde
das
gescheh'n
為何固執到只愛你一人
Warum
bestehr'
ich
nur
auf
dich
allein
忘記問第二個也有好感
Vergess
zu
fragen,
wer
noch
Sympathie
hegt
爭到結尾原來為一個吻
Am
Ende
geht's
nur
um
einen
Kuss
最終可會與我過一生
Wirst
du
schließlich
mein
Leben
teilen
恐怕決定了
沒法再轉贈
Die
Wahl
getroffen,
nicht
mehr
zurück
誰怕累
亦未懼創傷
竭力地堅守
Wer
hat
Angst,
trotz
Wunden
standhaft
zu
bleib'n
苦痛仍然極吸引
Der
Schmerz
zieht
mich
noch
immer
an
若我心無旁人
問你可會靠近
Wenn
mein
Herz
nur
dich
kennt,
kommst
du
dann
zu
mir
但我只有為你至肯發奮
Doch
nur
für
dich
würd
ich
mich
verausgab'n
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong Walter, Zhen Jian Qiang
Album
十分愛精選
date of release
08-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.