方力申 - 只爱一个人 - translation of the lyrics into German

只爱一个人 - 方力申translation in German




只爱一个人
Nur eine Einzige lieben
就讓我伶仃一個過一生
Lass mich allein durchs Leben gehen
如無辦法跟所愛的配襯
Wenn es keine Möglichkeit gibt, mit der Geliebten zusammen zu sein
隨時隨地都有份見你的心癮
Jederzeit und überall habe ich diese Sehnsucht, dich zu sehen
似為你做人 從來未過份
Es ist, als lebte ich für dich, das war nie zu viel
若是這無私的愛算犧牲
Wenn diese selbstlose Liebe als Opfer zählt
但願換到跟你拉得更近
Hoffe ich, im Tausch dafür dir näher zu kommen
誰人話我沒愛戀的好運
Wer sagt, ich hätte kein Glück in der Liebe
我未會下沉 全力抗爭多麼勇敢
Ich werde nicht untergehen, mit aller Kraft kämpfen, so mutig
為何固執到只愛你一人
Warum bin ich so stur, nur dich allein zu lieben
忘記問第二個也有可能
Vergesse zu fragen, ob eine andere auch möglich wäre
爭到結尾原來為一個吻
Am Ende gekämpft, stellt sich heraus, für einen Kuss
已經感到理由太充份
Schon fühlt sich der Grund als ausreichend an
恐怕決定了 沒法再轉贈
Ich fürchte, es ist entschieden, [meine Liebe] kann nicht mehr weitergegeben werden
誰怕累 亦未懼創傷 竭力地堅守
Wer fürchtet Müdigkeit, auch keine Angst vor Verletzung, mit aller Kraft festhalten
苦痛仍然極吸引
Der Schmerz ist immer noch äußerst anziehend
若我心無旁人 問你可會靠近
Wenn in meinem Herzen niemand anderes ist, frage ich, ob du näherkommen wirst
大概只有為你至肯發奮
Wahrscheinlich strenge ich mich nur für dich so an
就為你燃燒所有競爭心
Nur für dich brennt mein ganzer Wettbewerbsgeist
願望未得到我都不氣憤
Auch wenn mein Wunsch nicht erfüllt wird, bin ich nicht verärgert
誰明白我沒法子收起情感
Wer versteht, dass ich meine Gefühle nicht verbergen kann
你未算情人 承諾也痛快地履行
Du zählst noch nicht als Geliebte, doch Versprechen erfülle ich gerne
為何固執到只愛你一人
Warum bin ich so stur, nur dich allein zu lieben
忘記問第二個也有可能
Vergesse zu fragen, ob eine andere auch möglich wäre
爭到結尾原來為一個吻
Am Ende gekämpft, stellt sich heraus, für einen Kuss
已經感到理由太充份
Schon fühlt sich der Grund als ausreichend an
恐怕決定了 沒法再轉贈
Ich fürchte, es ist entschieden, [meine Liebe] kann nicht mehr weitergegeben werden
誰怕累 亦未懼創傷 竭力地堅守
Wer fürchtet Müdigkeit, auch keine Angst vor Verletzung, mit aller Kraft festhalten
苦痛仍然極吸引
Der Schmerz ist immer noch äußerst anziehend
若我心無旁人 問你可會靠近
Wenn in meinem Herzen niemand anderes ist, frage ich, ob du näherkommen wirst
大概只有為你至肯發奮
Wahrscheinlich strenge ich mich nur für dich so an
我們憑甚麼確定不是別人
Liebe, wie können wir sicher sein, dass es nicht jemand anderes ist?
如果尚有下個人都可能熱吻
Wenn es eine nächste Person gäbe, wäre ein leidenschaftlicher Kuss auch möglich
它怎麼發生
Wie passiert das?
為何固執到只愛你一人
Warum bin ich so stur, nur dich allein zu lieben
忘記問第二個也有好感
Vergesse zu fragen, ob eine andere auch Sympathie weckt
爭到結尾原來為一個吻
Am Ende gekämpft, stellt sich heraus, für einen Kuss
最終可會與我過一生
Wirst du am Ende mit mir das Leben verbringen?
恐怕決定了 沒法再轉贈
Ich fürchte, es ist entschieden, [meine Liebe] kann nicht mehr weitergegeben werden
誰怕累 亦未懼創傷 竭力地堅守
Wer fürchtet Müdigkeit, auch keine Angst vor Verletzung, mit aller Kraft festhalten
苦痛仍然極吸引
Der Schmerz ist immer noch äußerst anziehend
若我心無旁人 問你可會靠近
Wenn in meinem Herzen niemand anderes ist, frage ich, ob du näherkommen wirst
但我只有為你至肯發奮
Aber ich strenge mich nur für dich so an






Attention! Feel free to leave feedback.