方力申 - 可爱不可爱 - translation of the lyrics into German

可爱不可爱 - 方力申translation in German




可爱不可爱
Liebenswert oder nicht?
是最最不可能 才這樣吸引
Es ist das Allerunmöglichste, deshalb zieht es mich so an.
待你好只怪是我笨 盡全力難以抱得緊
Dich gut zu behandeln, kann ich nur mir selbst anlasten, dumm zu sein. Mit aller Kraft ist es schwer, dich fest zu umarmen.
若抱緊明知不會合襯
Wenn ich dich fest umarme, weiß ich genau, dass wir nicht zusammenpassen.
誰人叫我太貪心要你熱吻
Wer hat mich so gierig gemacht, deinen heißen Kuss zu wollen?
盲目地與你說天說地 這叫做殘忍定淒美
Blind mit dir über Gott und die Welt zu reden, nennt man das grausam oder tragisch schön?
明知後退我也可以避 偏偏又放縱到扮你知己
Wissend, dass ich zurückweichen und ausweichen könnte, gebe ich mich doch dem hin, deinen Vertrauten zu spielen.
* 期望你太多 注定難過 只好怪寂寞令我闖禍
* Zu viel von dir zu erwarten, ist zum Scheitern verurteilt. Kann nur die Einsamkeit beschuldigen, mich ins Unglück gestürzt zu haben.
可換到幾次期待不需關懷都慶賀
Kann ein paar Momente der Hoffnung erlangen, feiere sie, auch ohne Fürsorge.
捱下去結果 也是難過
Das Ergebnis des Durchhaltens ist auch nur Traurigkeit.
只有我自問自答這苦心對或錯
Nur ich frage mich selbst und antworte mir, ob diese mühevolle Anstrengung richtig oder falsch ist.
天與地難以有人可拯救到我 *
Himmel und Erde, kaum jemand kann mich retten. *
路過幾多好人 誰也極吸引
An wie vielen guten Menschen vorbeigegangen, jeder ist sehr attraktiv.
但到底只會為你恨 沒緣份才會更多心
Aber am Ende leide ich nur wegen dir. Ohne Schicksalsverbindung macht man sich nur mehr Gedanken.
沒結果才想等你步近
Ohne Ergebnis will ich erst recht warten, dass du näher kommst.
旁人也替我操心替我怒憤
Auch Außenstehende sorgen sich um mich, sind wütend für mich.
明明是個個也都漂亮 偏這樣沉溺喜歡你
Offensichtlich sind alle anderen auch schön, doch ich versinke darin, dich so zu mögen.
寧願恨你到喪失趣味 偏偏又愛上你沒法心死
Lieber hasse ich dich, bis ich das Interesse verliere, doch verliebe ich mich wieder in dich, unfähig, die Hoffnung aufzugeben.
期望你太多 注定難過 只好怪寂寞令我闖禍
* Zu viel von dir zu erwarten, ist zum Scheitern verurteilt. Kann nur die Einsamkeit beschuldigen, mich ins Unglück gestürzt zu haben.
可換到幾次期待不需關懷都慶賀
Kann ein paar Momente der Hoffnung erlangen, feiere sie, auch ohne Fürsorge.
捱下去結果 也是難過
Das Ergebnis des Durchhaltens ist auch nur Traurigkeit.
只有我自問自答這苦心對或錯
Nur ich frage mich selbst und antworte mir, ob diese mühevolle Anstrengung richtig oder falsch ist.
天與地難以有人可拯救到我
Himmel und Erde, kaum jemand kann mich retten.
不理力量奉獻幾多 不顧後患尚有幾多
Egal, wie viel Kraft ich aufwende, egal, wie viele Sorgen noch kommen.
喜歡你逃避你你不必知道清楚
Dich zu mögen, dich zu meiden du musst es nicht genau wissen.
期望你太多 注定難過 只好怪寂寞令我闖禍
* Zu viel von dir zu erwarten, ist zum Scheitern verurteilt. Kann nur die Einsamkeit beschuldigen, mich ins Unglück gestürzt zu haben.
可換到幾次期待不需關懷都慶賀
Kann ein paar Momente der Hoffnung erlangen, feiere sie, auch ohne Fürsorge.
捱下去結果 也是難過
Das Ergebnis des Durchhaltens ist auch nur Traurigkeit.
只有我自問自答這苦心對或錯
Nur ich frage mich selbst und antworte mir, ob diese mühevolle Anstrengung richtig oder falsch ist.
天與地難以有人可拯救到我
Himmel und Erde, kaum jemand kann mich retten. *
天再大唯有你能親手殺死我
Der Himmel mag noch so groß sein, nur du kannst mich eigenhändig töten.






Attention! Feel free to leave feedback.