大朝聖 - 方力申translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
作
曲:
林润明
作
词:
林若宁
Komponist:
Lam
Jun-Ming
/ Textdichter:
Lin
Ruo-Ning
能摄影新手机
转过几个
挚友对话未算多
Neues
Handy
mit
Kamera,
schon
ein
paar
gehabt,
Gespräche
mit
wahren
Freunden
sind
rar
geworden.
韩国片新主角
爱过几个
麻烦女友爱拔河
Neue
Stars
in
koreanischen
Filmen,
ein
paar
geliebt,
meine
anstrengende
Freundin
spielt
gern
Tauziehen.
又换对新波鞋
逛逛信和
埋头漫画书内
Wieder
neue
Sneaker
geholt,
bummel
durchs
Sino
Centre,
vertieft
in
Mangas.
熟读百科
是别注新厂牌
Kenne
mich
aus
wie
in
einem
Lexikon,
es
sind
limitierte
Auflagen
neuer
Marken.
买过太多
新款捧过
几个
Zu
viele
gekauft,
wie
viele
neue
Modelle
schon
gehabt?
8-6-4-7-9
去下载新歌
百份百喜欢过
听网上情歌
8-6-4-7-9,
neue
Songs
runterladen,
hab
sie
hundertprozentig
gemocht,
höre
Liebeslieder
online.
8吋搪胶公仔
我爱一个
无人约我也奈何
轮流转
8-Zoll-Vinylfiguren,
eine
liebe
ich,
niemand
verabredet
sich
mit
mir,
was
soll's.
Alles
dreht
sich.
有贱兔疯魔
有热播新歌
到晚无人伴我
总有新货
Mal
ist
der
Mashimaro-Hase
angesagt,
mal
ein
neuer
Hit.
Abends
bin
ich
allein,
aber
es
gibt
immer
was
Neues.
3点几怎磋跎
英超会直播
无人约我都可以渡过
Wie
die
Zeit
nach
3 Uhr
totschlagen?
Die
Premier
League
läuft
live.
Auch
wenn
sich
niemand
meldet,
übersteh'
ich
es.
游戏机都单打
要我一个
欠缺友伴在踢波
Selbst
an
der
Konsole
spiele
ich
allein,
nur
ich,
keine
Freunde
zum
Kicken.
全世界一千个
斗快水货
潮流快到上银河
Tausende
weltweit
wetteifern
um
die
schnellsten
Grauimporte,
Trends
rasen
bis
zur
Galaxie.
在旺角走天涯
直入转左
名牌日本空运
Streife
durch
Mong
Kok
bis
ans
Ende
der
Welt,
geradeaus,
dann
links,
Markenware
per
Luftfracht
aus
Japan.
限量过多
读杂志温功课
Zu
viele
limitierte
Auflagen,
lese
Magazine
wie
Hausaufgaben.
玩具太多
怎么可以
清货
Zu
viele
Spielsachen,
wie
soll
ich
die
nur
loswerden?
8-6-4-7-9
去下载新歌
百份百喜欢过
听网上情歌
8-6-4-7-9,
neue
Songs
runterladen,
hab
sie
hundertprozentig
gemocht,
höre
Liebeslieder
online.
8吋搪胶公仔
我爱一个
无人约我也奈何
轮流转
8-Zoll-Vinylfiguren,
eine
liebe
ich,
niemand
verabredet
sich
mit
mir,
was
soll's.
Alles
dreht
sich.
有贱兔疯魔
有热播新歌
到晚无人伴我
总有新货
Mal
ist
der
Mashimaro-Hase
angesagt,
mal
ein
neuer
Hit.
Abends
bin
ich
allein,
aber
es
gibt
immer
was
Neues.
3点几怎磋跎
不止会是我
如行过信和几百万个
Wie
die
Zeit
nach
3 Uhr
totschlagen?
Ich
bin
sicher
nicht
der
Einzige.
Geh
mal
durchs
Sino
Centre,
da
sind
Millionen
wie
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Run Ming Lin
Album
True
date of release
16-12-2003
Attention! Feel free to leave feedback.