方力申 - 快乐花园 - translation of the lyrics into German

快乐花园 - 方力申translation in German




快乐花园
Glücklicher Garten
晨曦透出曙光
Morgendämmerung scheint durch,
全新衣装
in neuer Pracht,
望着白杜鹃开放
sehe die weißen Azaleen blühen.
和暖地照耀你
Dich warm bescheinen,
拿鲜花给你
dir frische Blumen bringen,
分享温柔遍地
überall Sanftheit teilen.
如果你想种花
Wenn du Blumen pflanzen möchtest,
阳光很差
und das Sonnenlicht schwach ist,
自备烈日高高挂
hänge ich selbst eine gleißende Sonne hoch auf.
微笑着照耀你
Dich lächelnd bescheinen,
像温室蒸气
wie Dampf im Gewächshaus,
心花都能给你
kann dir sogar die Blumen meines Herzens geben.
黑暗不见光
In der Dunkelheit ohne Licht
满天星光
ist der Himmel voller Sterne.
就在夜幕走一趟
Machen wir einen Spaziergang durch die Nacht.
能闭着眼望你
Kann dich mit geschlossenen Augen sehen,
愿花光空气
bin bereit, meinen Atem zu geben,
天天都能给你蔷薇
dir jeden Tag Rosen schenken.
为什么世界这个花园未及你花香般扑鼻
Warum duftet dieser Garten der Welt nicht so wie dein Blumenduft?
我跟你 这么佻皮
Ich mit dir, so verspielt,
游遍快乐园地
reisen wir durchs Glückesland.
为什么世界这个花园未及你拥有无限美
Warum hat dieser Garten der Welt nicht deine unendliche Schönheit?
给你我最佳天气
Ich gebe dir mein bestes Wetter,
谁也没法相比
mit dir kann niemand mithalten.
如何明媚
Wie strahlend schön,
温馨种满地
Wärme ist überall gepflanzt.
我每天亲你
Ich küsse dich jeden Tag,
而年华似鲜花最美
und die Jugend ist schön wie frische Blumen.
黄昏布幕远飞
Der Dämmerungsvorhang fliegt davon,
如纸飞机
wie ein Papierflieger.
日落大道中嬉戏
Spielen wir auf der Sonnenuntergangsallee.
玫瑰在抱着你
Rosen umarmen dich,
暮色轻抚你
das Abendlicht streichelt dich sanft,
分享单纯趣味
teilen wir reine Freude.
连一秒都记起
Erinnere mich an jede Sekunde,
如果一起
wenn wir zusammen sind,
落雹亦是好天气
ist selbst Hagel schönes Wetter.
忘记是我或你
Vergessen, ob ich es bin oder du,
什么都不理
kümmern uns um nichts,
爱到洋溢香气
lieben, bis alles von Duft erfüllt ist.
为什么世界这个花园未及你花香般扑鼻
Warum duftet dieser Garten der Welt nicht so wie dein Blumenduft?
我跟你 这么佻皮
Ich mit dir, so verspielt,
游遍快乐园地
reisen wir durchs Glückesland.
为什么世界这个花园未及你拥有无限美
Warum hat dieser Garten der Welt nicht deine unendliche Schönheit?
给你我最佳天气
Ich gebe dir mein bestes Wetter,
谁也没法相比
mit dir kann niemand mithalten.
如何明媚
Wie strahlend schön,
温馨种满地
Wärme ist überall gepflanzt.
我每天亲你
Ich küsse dich jeden Tag,
而年华似鲜花最美
und die Jugend ist schön wie frische Blumen.
为什么世界这个花园未及你花香般扑鼻
Warum duftet dieser Garten der Welt nicht so wie dein Blumenduft?
我跟你 这么佻皮
Ich mit dir, so verspielt,
游遍快乐园地
reisen wir durchs Glückesland.
为什么世界这个花园未及你拥有无限美
Warum hat dieser Garten der Welt nicht deine unendliche Schönheit?
给你我最佳天气
Ich gebe dir mein bestes Wetter,
谁也没法相比
mit dir kann niemand mithalten.
如何明媚
Wie strahlend schön,
温馨种满地
Wärme ist überall gepflanzt.
我每天亲你
Ich küsse dich jeden Tag,
而年华似鲜花最美
und die Jugend ist schön wie frische Blumen.
为什么世界这个花园未及你花香般扑鼻
Warum duftet dieser Garten der Welt nicht so wie dein Blumenduft?
如天天一起 栽种什么都美
Wenn wir täglich zusammen sind, ist alles schön, was wir pflanzen.
为什么世界这个花园未及你花香般扑鼻
Warum duftet dieser Garten der Welt nicht so wie dein Blumenduft?
当一日宇宙末期
Selbst am Ende des Universums
仍渗着你香气
wird dein Duft noch da sein
染满大气
und die Luft erfüllen.






Attention! Feel free to leave feedback.