方力申 - 怪异集 - translation of the lyrics into Russian

怪异集 - 方力申translation in Russian




怪异集
Собрание странностей
她已经毕了业快有十次
Она уже окончила учебу раз десять,
她要考取博士多几次
И хочет получить докторскую еще столько же.
讲到工作便死不肯试
О работе слышать не хочет,
自觉比首富优异
Считает себя лучше любого богача.
他每天都太累旷课罢了
Он каждый день слишком устал, чтобы идти на учебу,
夜夜不睡最紧张股票
Ночами не спит, следит за акциями.
只要一次让他猜到了
Если бы только он мог угадать хоть раз,
买个荒岛退休
Купил бы необитаемый остров и ушел на пенсию.
每分钟玩玩水花一生时间玩笑
Целыми днями плескаться в воде, всю жизнь шутить,
世界太怪异 着魔得一致
Смотри, мир слишком странный, знаешь, одержимость одна на всех.
做最自我的 不被明白的
Делать то, что хочется, то, что не понимают,
给宣判是错的
Быть осужденным за это.
凭脆弱的躯壳过活在俗世
Жить в этом мире с хрупкой душой,
还有什么比快乐更高尚
Что может быть благороднее счастья?
造型或者不优雅仍然愉快
Быть может не таким изящным, но все равно счастливым,
不必太在意理想形象
Не нужно слишком заботиться об идеальном образе.
作出批判渐成为时尚
Критиковать стало модно,
谁更道德可算别个的帐
Кто более нравственен, кто считает чужие деньги?
也许这份怪叫你反抗
Может быть, эта странность заставит тебя сопротивляться,
我的怪异模样 我批准你罢看
Мой странный вид, я разрешаю тебе не смотреть.
她有青春那时太冷漠了
В молодости она была слишком холодна,
所有痴心汉被推开了
Все влюбленные в нее были отвергнуты.
转眼将到廿七紧张了
Вот уже скоро двадцать семь, она занервничала,
未结缯感到凶兆
Не выйти замуж - плохой знак.
他眼睛不会离去这电脑
Он не может оторвать глаз от компьютера,
在睡房内与卡通拥抱
Обнимает мультфильмы в своей спальне.
经济加政治相当深奥
Экономика и политика слишком сложны,
没有官感刺激
Без ощущения власти нет стимула.
无高叉超低胸三点式难以入脑
Никаких высоких разрезов, глубоких декольте, бикини не могут проникнуть в мозг.
世界太怪异 样样都可以
Смотри, мир слишком странный, здесь возможно все.
若秘密揭开 去窥一窥看 彼此也是怪胎
Если раскрыть секрет, заглянуть внутрь, то все мы окажемся уродами.
凭脆弱的躯壳过活在俗世
Жить в этом мире с хрупкой душой,
还有什么比快乐更高尚
Что может быть благороднее счастья?
造型或者不优雅仍然愉快
Быть может не таким изящным, но все равно счастливым,
不必太在意理想形象
Не нужно слишком заботиться об идеальном образе.
作出批判渐成为时尚
Критиковать стало модно,
谁更道德可算别个的帐
Кто более нравственен, кто считает чужие деньги?
也许这份怪叫你反抗
Может быть, эта странность заставит тебя сопротивляться,
我的怪异模样 我批准你罢看
Мой странный вид, я разрешаю тебе не смотреть.
古怪地追踪快乐并没犯案
Странно, но я ищу счастья, не нарушая закон,
情节尽管不似大众想像
Пусть сюжет и не похож на то, что представляют себе люди.
为何便将我视作怪兽观看
Почему ты смотришь на меня как на монстра?
仿佛你站到至高无上
Как будто ты стоишь на вершине мира.
作出批判渐成为时尚
Критиковать стало модно,
谁更道德可算别个的帐
Кто более нравственен, кто считает чужие деньги?
也许这份怪叫你向往
Может быть, эта странность заставит тебя стремиться к тому же,
心里想一样 又不敢照样干
Думать так же, но не осмелиться делать то же самое.
从没有正常 你我都相似
Не бывает нормальных, мы с тобой одинаковы,
从没有怪异 没有不可以
Нет ничего странного, нет ничего запретного.






Attention! Feel free to leave feedback.