Lyrics and translation 方力申 - 繼續游
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
作
曲:
伍乐城
作
词:
黄伟文
Композитор:
Ву
Лек
Ченг
Автор
слов:
Вон
Вай
Мань
游来游去
海不见有尽头
双脚力量用完
尚有手
Плыву
и
плыву,
а
море
бесконечно,
силы
в
ногах
иссякли,
но
остались
руки.
浮木也没有飘过面前
狂潮白了头
Даже
обломка
дерева
не
проплыло
мимо,
бушует
белая
пена.
连可歇息的荒岛也没有
何来挪亚的方舟
Нет
даже
пустынного
острова,
чтобы
передохнуть,
где
же
Ноев
ковчег?
继续游吧
无暇感到害怕
忘了有她
Продолжаю
плыть,
нет
времени
бояться,
забыл
о
тебе.
任由自己浮沉苦海里
又有人可相救吗
Предоставленный
сам
себе
в
этом
море
страданий,
кто-нибудь
спасет
меня?
继续游吧
能捱得到岸吗
还够气吗
Продолжаю
плыть,
смогу
ли
добраться
до
берега?
Хватит
ли
мне
воздуха?
哭也没有用
船都翻了
像块石头那样沉没吗
(尚有剩余眼泪后悔吗)
Плакать
бесполезно,
корабль
затонул,
я
пойду
ко
дну,
как
камень?
(Остались
ли
слезы,
чтобы
сожалеть?)
邮轮沉了
都可以拼命游
只要意志未沉
未放手
Даже
если
лайнер
затонул,
можно
отчаянно
плыть,
пока
воля
не
сломлена,
пока
не
опустил
руки.
文摘里
读过几个传奇
人在浩劫前
В
книгах
читал
о
легендарных
людях,
которые
перед
лицом
катастрофы,
沉舟破斧
迫不得已自救
仍能游过命运暗流
Лишившись
всего,
вынужденные
спасаться,
все
же
смогли
переплыть
темные
течения
судьбы.
继续游吧
无暇感到害怕
忘了有她
Продолжаю
плыть,
нет
времени
бояться,
забыл
о
тебе.
任由自己浮沉苦海里
又有人可相救吗
Предоставленный
сам
себе
в
этом
море
страданий,
кто-нибудь
спасет
меня?
继续游吧
能捱得到岸吗
还够气吗
Продолжаю
плыть,
смогу
ли
добраться
до
берега?
Хватит
ли
мне
воздуха?
哭也没有用
船都翻了
尚有剩余眼泪后悔吗
Плакать
бесполезно,
корабль
затонул,
остались
ли
слезы,
чтобы
сожалеть?
继续游吧
无暇感到害怕
忘了有她
Продолжаю
плыть,
нет
времени
бояться,
забыл
о
тебе.
自从被拋下怒海一剎
就已从此失去她
С
того
момента,
как
меня
бросило
в
бушующее
море,
я
потерял
тебя.
继续游吧
能捱得到岸吗
还够气吗
Продолжаю
плыть,
смогу
ли
добраться
до
берега?
Хватит
ли
мне
воздуха?
恋爱未到岸
船竟翻了
就注定陪往事沉没吗
Любовь
не
достигла
берега,
корабль
затонул,
неужели
мне
суждено
утонуть
вместе
с
прошлым?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wyman Wong
Album
True
date of release
16-12-2003
Attention! Feel free to leave feedback.