唉! - 方大同translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唉!媽媽說著她妹妹有多不對
她妹妹對爸爸搬弄著是非
Ach!
Mama
spricht
darüber,
wie
falsch
ihre
Schwester
war.
Ihre
Schwester
beichtet
dem
Vater
ihre
Unwahrheiten.
爸爸和他朋友喝到第七杯
說我活得多頹廢
Papa
und
sein
Freund
trinken
ihr
siebtes
Glas,
sagen,
ich
lebe
schon
so
verkommen.
我在聽著想著看著
看不下你這樣表達的方法
Ich
höre
zu,
denke
nach
und
sehe,
dass
ich
deine
Art
mich
auszudrücken
nicht
länger
sehen
kann.
(他裝瘋扮傻躲在墨鏡背後不說話)
(Er
stellt
sich
wahnsinnig
und
dumm,
versteckt
sich
hinter
Sonnenbrille
und
spricht
nicht.)
有沒有一伙人家說的
耳語不盡是壞話
Gibt
es
auch
mal
eine
Familie,
bei
der
Flüsterworte
nicht
nur
Schlechtes
sagen?
(告訴你
我最討厭的就是他)
(Sag
dir,
den
ich
am
meisten
hasse,
das
ist
er.)
你每一天都說說
這麼多
你每一個都說過
他的錯
Du
sagst
jeden
Tag
so
viel.
Über
jedes
erzählst
du
nur
den
Fehler.
為什麼沒有好的
可以說
背著我你對著他又說著我
Warum
gibt
es
nichts
Gutes
zu
sagen?
Hinter
meinem
Rücken
verrätst
du
mich
ihm.
我每一天都聽過
這麼多
我每一個都有錯
又怎麼
Ich
höre
jeden
Tag
so
viel.
Jedes
Mal
habe
ich
auch
einen
Fehler,
und
wenn
schon?
美好的話都可以
背著說
背著我你對著他又說著我
Lobende
Worte
kann
man
auch
hinterm
Rücken
sagen.
Hinter
meinem
Rücken
verrätst
du
mich
ihm.
媽媽說著她妹妹是她寶貝
她妹妹說爸爸是男人之最
Mama
spricht
davon,
dass
ihre
Schwester
ihr
Schatz
ist.
Ihre
Schwester
sagt,
Papa
sei
der
Mann
schlechthin.
爸爸和他朋友輕聲的讚美
說不愛我還愛誰
Papa
und
sein
Freund
flüstern
lobende
Worte,
sagen,
wen
lieben
wenn
nicht
mich?
我在聽著想著看著
看一下你這樣表達的方法
Ich
höre
zu,
denke
nach
und
schau
mal
an,
wie
du
dich
so
ausdrückst.
(他不毒不辣躲在墨鏡背後說笑話)
(Er
ist
weder
bösartig
noch
scharf,
hinter
Sonnenbrille
macht
er
Witze.)
有沒有一伙人家說的
耳語都盡是好話
Gibt
es
nicht
auch
eine
Familie,
wo
sich
alles,
was
gesagt
wird,
gut
hört?
(告訴你
我最喜歡的就是他)
(Sag
dir,
den
ich
am
meisten
mag,
das
ist
er.)
你每一天都說說
這麼多
你每一個都說過
他的錯
Du
sagst
jeden
Tag
so
viel.
Über
jedes
erzählst
du
nur
den
Fehler.
為什麼沒有好的
可以說
背著我你對著他又說著我
Warum
gibt
es
nichts
Gutes
zu
sagen?
Hinter
meinem
Rücken
verrätst
du
mich
ihm.
我每一天都聽過
這麼多
我每一個都有錯
又怎麼
Ich
höre
jeden
Tag
so
viel.
Jedes
Mal
habe
ich
auch
einen
Fehler,
und
wenn
schon?
美好的話都可以
背著說
背著我你對著他又說著我
Lobende
Worte
kann
man
auch
hinterm
Rücken
sagen.
Hinter
meinem
Rücken
verrätst
du
mich
ihm.
有人會喜歡躲在背後說著別人的不是
並不能夠阻止
Manche
lieben
es,
hinterm
Rücken
über
andere
zu
reden.
Niemand
kann
sie
davon
abhalten.
他喋喋不休
說三道四
有人就喜歡歌頌別人的美事
Unaufhörlich
schwatzen
sie,
verbreiten
Klatsch
und
Tratsch.
Manche
loben
lieber
gute
Taten.
是非的非他不說
只說是非的是
怎麼有人
盡說著不好的故事
Über
das
Böse
reden
sie
nicht,
nur
über
das
Gute.
Warum
reden
Leute
ständig
schlechte
Sachen?
怎麼有人
就不會說說別人的不是
有人會說你好的
有人會說你壞的
Warum
können
andere
nicht
auch
mal
negatives
erzählen?
Manche
werden
Gutes
über
dich
sagen,
andere
Böses.
你要怎麼做要怎麼說就看你選擇什麼
Wie
du
handelst,
was
du
sagst,
hängt
ganz
von
deiner
Wahl
ab.
你每一天都說說
這麼多
你每一個都說過
他的錯
Du
sagst
jeden
Tag
so
viel.
Über
jedes
erzählst
du
nur
den
Fehler.
為什麼沒有好的
可以說
背著我你對著他又說著我
Warum
gibt
es
nichts
Gutes
zu
sagen?
Hinter
meinem
Rücken
verrätst
du
mich
ihm.
我每一天都聽過
這麼多
我每一個都有錯
又怎麼
Ich
höre
jeden
Tag
so
viel.
Jedes
Mal
habe
ich
auch
einen
Fehler,
und
wenn
schon?
美好的話都可以
背著說
背著我你對著他又說著我
Lobende
Worte
kann
man
auch
hinterm
Rücken
sagen.
Hinter
meinem
Rücken
verrätst
du
mich
ihm.
你每一天都說說
這麼多
你每一個都說過
他的錯
Du
sagst
jeden
Tag
so
viel.
Über
jedes
erzählst
du
nur
den
Fehler.
為什麼沒有好的
可以說
背著我你對著他又說著我
Warum
gibt
es
nichts
Gutes
zu
sagen?
Hinter
meinem
Rücken
verrätst
du
mich
ihm.
我每一天都聽過
這麼多
我每一個都有錯
又怎麼
Ich
höre
jeden
Tag
so
viel.
Jedes
Mal
habe
ich
auch
einen
Fehler,
und
wenn
schon?
美好的話都可以
背著說
背著我你對著他又說著我
Lobende
Worte
kann
man
auch
hinterm
Rücken
sagen.
Hinter
meinem
Rücken
verrätst
du
mich
ihm.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fu Nong, Da Tong Fang
Attention! Feel free to leave feedback.