方大同 - 愛在 - translation of the lyrics into German

愛在 - 方大同translation in German




愛在
Liebe ist
買了菜 她跟他慢慢的炒著菜 他為她趕回家 走得快
Kaufte Gemüse, sie brät es langsam mit ihm, er eilt heim zu ihr, geht schnell
愛無處不在 可是
Liebe ist überall, doch sie lässt sich nicht rufen
小陽台 她拿走死掉的小盆栽 他對著啤酒杯 等下載
Am kleinen Balkon, sie räumt tote Pflanzen weg, er wartet auf Downloads vor dem Bierglas
愛無處不在 可是
Liebe ist überall, doch überall liegt Trauer
愛在 大街上 小路上 每個人海 誰卻愛在小島上 不願離開
Liebe auf Straßen, auf Wegen, in jeder Menschenmenge, wer bleibt lieber auf seiner Insel und will nicht gehen?
難道 愛在不該愛的時候才愛 就算 百步以外 總有愛在 愛在
Vielleicht lebt Liebe nur in unpassenden Zeiten? Doch selbst hundert Schritte fern ist sie da Liebe existiert
我愛在黃昏看誰的瀏海 妳愛在途上靠誰的胸懷
Ich lieb's, bei Abendrot deinen Pony zu sehen, du lehnst dich gern an jemand Brust auf dem Weg
我們都要愛 偏偏無法同在 不能明白 只能夠期待 愛無處不在
Wir wollen beide lieben, doch nie zur selben Zeit, versteh's nicht, kann nur hoffen Liebe ist überall
那是愛 到頭來也發現 這是愛 流淚的 微笑的 都是愛
Das war Liebe bis sich zeigt: Auch dies ist Liebe, weinende, lächelnde, all das ist Liebe
管它好與壞 總是
Ob gut oder schlecht, sie lässt sich nie herbeirufen
雪花白 永遠都渴望看 桃花開 梁山伯辜負了祝英台
Schneeweißes Sehnen nach Pfirsichblütenrot, wie Liang Shanbo Zhu Yingtai verstieß
在何年何代 總是
In welchem Zeitalter auch immer liegt überall Trauer
愛在 陽光下 燭光下 每點塵埃 誰卻愛在黑暗裡 不願離開
Liebe im Sonnenlicht, Kerzenschein, in jedem Staubkorn, wer schließt sich lieber der Dunkelheit an und will nicht gehen?
難道 愛在不該愛的時候才愛 就算 百步以外 總有愛在 愛在
Vielleicht lebt Liebe nur in unpassenden Zeiten? Doch selbst hundert Schritte fern ist sie da Liebe existiert
我愛在黃昏看誰的瀏海 妳愛在清早打誰的領帶
Ich lieb's, bei Abendrot deinen Pony zu sehen, du bindest morgens gern jemandem die Krawatte
我們都要愛 偏偏無法同在 不能明白 只能夠期待 愛無處不在
Wir wollen beide lieben, doch nie zur selzen Zeit, versteh's nicht, kann nur hoffen Liebe ist überall
從來微風都靠樹枝搖擺 從來種子都靠春泥破開
Stets braucht der Wind Äste zum Wiegen, Samen brauchen Frühlingserde zum Keimen
所有人世間的美好 都存在 就算看不到都 依然存在 在意料之外
Aller Welt Schönheit existiert selbst unsichtbar bleibt sie gegen Erwarten gegenwärtig
我的女孩 妳快走過來 愛在期待 (愛在 愛在) 無處不在 我們無處不在
Mein Mädchen, komm her, Liebe wartet (Liebe ist Liebe ist) überall, wir sind überall
Liebe
妳愛在途上靠誰的胸懷 妳愛在清早打誰的領帶
Du lehnst dich gern an jemand Brust auf dem Weg, du bindest morgens gern jemandem die Krawatte
我們都要愛 偏偏無法同在 不能明白 只能夠期待
Wir wollen beide lieben, doch nie zur selben Zeit, versteh's nicht, kann nur hoffen
我愛在樓下找誰的門牌 妳愛在途上靠誰的胸懷
Ich such unten gern nach Hausnummern, du lehnst dich gern an jemand Brust auf dem Weg
我們都要愛 偏偏分開無奈 不能明白 只能夠期待
Wir wollen beide lieben, doch getrennt musikgezungen, versteh's nicht, kann nur hoffen
無處不在 無處不在 無處不在 無處不在...
Liebe ist überall Liebe ist überall Liebe ist überall Liebe ist überall...





Writer(s): Chow Yiu Fai, Fang Da Tong


Attention! Feel free to leave feedback.