Lyrics and translation 方季惟 - 久别的人
久别的人谁不盼重逢
Кто
из
давно
разлученных
не
ждёт
встречи,
重逢就怕日匆匆
Встречи,
что
промелькнут,
как
дни?
忙不完的旧情
Не
переговорить
о
былых
чувствах,
续不完的梦
Не
досмотреть
прошлых
снов.
快刀难断藕丝情
Как
ножом
разрубить
нежные
чувства?
你可记得那个霜冷日
Помнишь
ли
тот
холодный
день,
你可记得那阵木鱼声
Помнишь
ли
тот
стук
в
тишине?
情侣走尽天涯路
Влюбленные
прошли
до
края
земли,
双眸痴痴伴孤灯
С
тоской
в
глазах
у
одинокой
лампы.
噜噜噜噜噜...
Лю-лю-лю-лю-лю...
久别的人盼重逢
Давно
разлучённые
ждут
встречи,
重逢就怕日匆匆
Встречи,
что
промелькнут,
как
дни.
情丝正像藕丝织缆绳
Нити
чувств,
словно
лотоса
стебли,
拴住日光和月影
Связали
солнце
и
лунный
свет.
久别的人盼重逢
Давно
разлучённые
ждут
встречи,
重逢就怕日匆匆
Встречи,
что
промелькнут,
как
дни.
情丝正像藕丝织缆绳
Нити
чувств,
словно
лотоса
стебли,
拴住日光和月影
Связали
солнце
и
лунный
свет.
怎能忘记夏夜听蝉鸣
Как
забыть
летние
ночи
с
песней
цикад,
怎能忘记冬晨踏雪行
Как
забыть
зимние
дни,
тропинки
во
льдах?
雪一样的童心
Снежная
чистота
наших
душ,
虹一样的梦
Радуга
наших
грёз...
怎知情海浪难平
Кто
знал,
что
море
любви
так
бурно?
你可知那岁月摧人老
Знаешь
ли
ты,
как
старят
года,
熬了多少日昏月朦胧
Сколько
ночей
томилась
в
лунном
свете,
寻情不认林荫路
В
поисках
любви
блуждала
в
аллеях,
叙旧难找鸳鸯亭
Но
не
нашла
наш
старый
павильон.
噜噜噜噜噜...
Лю-лю-лю-лю-лю...
久别的人盼重逢
Давно
разлучённые
ждут
встречи,
重逢就怕日匆匆
Встречи,
что
промелькнут,
как
дни.
一次次离别
Раз
за
разом
прощания,
一次次重逢
Раз
за
разом
встречи,
路也漫漫雾也朦朦
Долог
путь,
и
туманна
дорога.
久别的人盼重逢
Давно
разлучённые
ждут
встречи,
重逢就怕日匆匆
Встречи,
что
промелькнут,
как
дни.
一次次离别
Раз
за
разом
прощания,
一次次重逢
Раз
за
разом
встречи,
雾也漫漫泪也朦朦
Туманна
дорога,
и
слёзы
в
глазах.
雾也漫漫泪也朦朦
Туманна
дорога,
и
слёзы
в
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.