膽小鬼 - 方泂鑌translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你爱咖啡
低调的感觉
偏爱收集的音乐
怪的很另类
Du
liebst
Kaffee,
das
unauffällige
Gefühl,
bevorzugst
gesammelte
Musik,
seltsam
und
alternativ.
你很特别
每一个小细节
哎呀呀呀
如此的对味
Du
bist
sehr
besonders,
jedes
kleine
Detail,
Ayayaya,
so
passend.
我怕浪费
情绪的错觉
讨厌自己像刺猬
小心的防备
Ich
fürchte,
emotionale
Illusionen
zu
verschwenden,
hasse
es,
wie
ein
Igel
zu
sein,
vorsichtig
auf
der
Hut.
我很反对
为失恋掉眼泪
哎呀呀呀
离你远一些
Ich
bin
sehr
dagegen,
wegen
Liebeskummer
Tränen
zu
vergießen,
Ayayaya,
halte
mich
lieber
fern
von
dir.
喜欢看你紧紧皱眉
叫我胆小鬼
你的表情大过于朋友的暧昧
Ich
mag
es
zu
sehen,
wie
du
die
Stirn
runzelst
und
mich
Feigling
nennst.
Dein
Gesichtsausdruck
ist
mehr
als
freundschaftliche
Zweideutigkeit.
寂寞的称谓
甜蜜的责备
有独一无二专属的特别
Einsame
Anrede,
süßer
Tadel,
hat
eine
einzigartige,
exklusive
Besonderheit.
喜欢看你紧紧皱眉
叫我胆小鬼
我的心情就像和情人在斗嘴
Ich
mag
es
zu
sehen,
wie
du
die
Stirn
runzelst
und
mich
Feigling
nennst.
Meine
Stimmung
ist
wie
ein
Streit
mit
einer
Geliebten.
奇怪的直觉
错误的定位
对你哎呀呀呀
我有点胆怯
Seltsame
Intuition,
falsche
Einschätzung,
dir
gegenüber,
Ayayaya,
bin
ich
etwas
zaghaft.
我在我的世界不能犯规
In
meiner
Welt
darf
ich
keine
Regeln
brechen.
你在你的世界笑我无所谓
In
deiner
Welt
lachst
du
über
mich,
es
ist
dir
egal.
我怕浪费
情绪的错觉
讨厌自己像刺猬
小心的防备
Ich
fürchte,
emotionale
Illusionen
zu
verschwenden,
hasse
es,
wie
ein
Igel
zu
sein,
vorsichtig
auf
der
Hut.
我很反对
为失恋掉眼泪
哎呀呀呀
离你远一些
Ich
bin
sehr
dagegen,
wegen
Liebeskummer
Tränen
zu
vergießen,
Ayayaya,
halte
mich
lieber
fern
von
dir.
喜欢看你紧紧皱眉
叫我胆小鬼
你的表情大过于朋友的暧昧
Ich
mag
es
zu
sehen,
wie
du
die
Stirn
runzelst
und
mich
Feigling
nennst.
Dein
Gesichtsausdruck
ist
mehr
als
freundschaftliche
Zweideutigkeit.
寂寞的称谓
甜蜜的责备
有独一无二专属的特别
Einsame
Anrede,
süßer
Tadel,
hat
eine
einzigartige,
exklusive
Besonderheit.
喜欢看你紧紧皱眉
叫我胆小鬼
我的心情就像和情人在斗嘴
Ich
mag
es
zu
sehen,
wie
du
die
Stirn
runzelst
und
mich
Feigling
nennst.
Meine
Stimmung
ist
wie
ein
Streit
mit
einer
Geliebten.
奇怪的直觉
错误的定位
对你哎呀呀呀
我有点胆怯
Seltsame
Intuition,
falsche
Einschätzung,
dir
gegenüber,
Ayayaya,
bin
ich
etwas
zaghaft.
喜欢看你紧紧皱眉
叫我胆小鬼
你的表情大过于朋友的暧昧
Ich
mag
es
zu
sehen,
wie
du
die
Stirn
runzelst
und
mich
Feigling
nennst.
Dein
Gesichtsausdruck
ist
mehr
als
freundschaftliche
Zweideutigkeit.
寂寞的称谓
甜蜜的责备
有独一无二专属的特别
Einsame
Anrede,
süßer
Tadel,
hat
eine
einzigartige,
exklusive
Besonderheit.
喜欢看你紧紧皱眉
叫我胆小鬼
我的心情就像和情人在斗嘴
Ich
mag
es
zu
sehen,
wie
du
die
Stirn
runzelst
und
mich
Feigling
nennst.
Meine
Stimmung
ist
wie
ein
Streit
mit
einer
Geliebten.
奇怪的直觉
错误的定位
对你哎呀呀呀
我有点胆怯
Seltsame
Intuition,
falsche
Einschätzung,
dir
gegenüber,
Ayayaya,
bin
ich
etwas
zaghaft.
我在我的世界不能犯规
In
meiner
Welt
darf
ich
keine
Regeln
brechen.
你在你的世界笑我无所谓
In
deiner
Welt
lachst
du
über
mich,
es
ist
dir
egal.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shih Shiong Lee, Shu Fei Zheng
Album
壞人情歌 遺憾
date of release
16-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.