方泂鑌 - 最笨的人是我 - translation of the lyrics into German

最笨的人是我 - 方泂鑌translation in German




最笨的人是我
Der Dümmste Mensch bin ich
若時光真的能倒流 彌補犯的錯
Wenn die Zeit wirklich zurückfließen könnte, um die gemachten Fehler wiedergutzumachen,
請再次遇見我
bitte lass mich dir wieder begegnen.
能做我都做 該說的都說破
Was ich tun kann, würde ich tun; was gesagt werden muss, hätte ich offen ausgesprochen.
把傷害 讓我全部回收
Lass mich allen Schmerz zurücknehmen.
沒有狠狠地傷透 人不會想通
Wenn man nicht zutiefst verletzt wird, kommt man nicht zur Einsicht.
趁早學會坦白 就不用愧疚
Hätte ich früher gelernt, ehrlich zu sein, bräuchte ich mich nicht zu schämen.
早點參透溫柔
Hätte ich früher Zärtlichkeit verstanden,
就不會 又讓你 淚流
dann hätte ich dich nicht wieder zum Weinen gebracht.
時間讓堅強 脆弱
Die Zeit macht Stärke zerbrechlich.
最笨的人頑固 爭愛的對錯
Der dümmste Mensch streitet stur um Richtig und Falsch in der Liebe.
原來那個人是我
Wie sich herausstellt, bin dieser Mensch ich.
都怪我 軟弱 偽裝 逞強 放開你的手
Es ist alles meine Schuld: meine Schwäche, Verstellung, Angeberei, dass ich deine Hand losließ.
都怪我 直到 錯過 才懂 千真萬確愛過
Es ist alles meine Schuld, erst als ich dich verlor, verstand ich, dass ich dich wahrhaftig geliebt habe.
多希望時間能倒流 會再有以後
Wie sehr wünsche ich, die Zeit könnte zurückfließen, dass es wieder eine Zukunft gäbe.
再給我 一秒鐘 再回到 你心中
Gib mir noch eine Sekunde, um in dein Herz zurückzukehren.
我願用 每年 每天 每分 把錯都認過
Ich würde jedes Jahr, jeden Tag, jede Minute nutzen, um alle Fehler einzugestehen.
我願用 餘生 與你 相擁 不再讓你走
Ich würde den Rest meines Lebens nutzen, um dich zu umarmen, dich nicht mehr gehen zu lassen.
若一切再從頭 不會再放開手
Wenn alles von vorne begänne, würde ich deine Hand nicht mehr loslassen.
請給我 再一次 愛著妳 不保留
Bitte gib mir noch eine Chance, dich zu lieben, ohne Zurückhaltung.
時間讓堅強 脆弱
Die Zeit macht Stärke zerbrechlich.
最笨的人頑固 爭愛的對錯
Der dümmste Mensch streitet stur um Richtig und Falsch in der Liebe.
最笨的人是我
Der Dümmste Mensch bin ich.
都怪我 軟弱 偽裝 逞強 放開你的手
Es ist alles meine Schuld: meine Schwäche, Verstellung, Angeberei, dass ich deine Hand losließ.
都怪我 直到 錯過 才懂 千真萬確愛過
Es ist alles meine Schuld, erst als ich dich verlor, verstand ich, dass ich dich wahrhaftig geliebt habe.
多希望時間能倒流 會再有以後
Wie sehr wünsche ich, die Zeit könnte zurückfließen, dass es wieder eine Zukunft gäbe.
再給我 一秒鐘 再回到 你心中
Gib mir noch eine Sekunde, um in dein Herz zurückzukehren.
我願用 每年 每天 每分 把錯都認過
Ich würde jedes Jahr, jeden Tag, jede Minute nutzen, um alle Fehler einzugestehen.
我願用 餘生 與你 相擁 不再讓你走
Ich würde den Rest meines Lebens nutzen, um dich zu umarmen, dich nicht mehr gehen zu lassen.
若一切再從頭 不會再放開手
Wenn alles von vorne begänne, würde ich deine Hand nicht mehr loslassen.
請給我 再一次 愛著妳 不保留
Bitte gib mir noch eine Chance, dich zu lieben, ohne Zurückhaltung.
都怪我 軟弱 偽裝 逞強 放開你的手
Es ist alles meine Schuld: meine Schwäche, Verstellung, Angeberei, dass ich deine Hand losließ.
都怪我 直到 錯過 才懂 千真萬確愛過
Es ist alles meine Schuld, erst als ich dich verlor, verstand ich, dass ich dich wahrhaftig geliebt habe.
多希望時間能倒流 會再有以後
Wie sehr wünsche ich, die Zeit könnte zurückfließen, dass es wieder eine Zukunft gäbe.
再給我 一秒鐘 再回到 你心中
Gib mir noch eine Sekunde, um in dein Herz zurückzukehren.
我願用 每年 每天 每分 把錯都認過
Ich würde jedes Jahr, jeden Tag, jede Minute nutzen, um alle Fehler einzugestehen.
我願用 餘生 與你 相擁 不再讓你走
Ich würde den Rest meines Lebens nutzen, um dich zu umarmen, dich nicht mehr gehen zu lassen.
若一切再從頭 不會再放開手
Wenn alles von vorne begänne, würde ich deine Hand nicht mehr loslassen.
請給我 再一次 愛著妳 不保留
Bitte gib mir noch eine Chance, dich zu lieben, ohne Zurückhaltung.





Writer(s): 呉 易緯, Fang Jiong Bin


Attention! Feel free to leave feedback.