Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
假使世界原來不像你預期
Wenn die Welt nicht so ist, wie du sie erwartet hast
容我割開這肉身
Lass
mich
diesen
Körper
öffnen
拿下碎的心重嵌
Und
das
gebrochene
Herz
neu
setzen
歲月會悠然帶走喜怒憤
Die
Zeit
nimmt
Freude,
Wut
und
Groll
mit
sich
學會感謝那錯的人
Dankbar
sein
für
den,
der
dich
verletzt
hat
年少裏一點無知
In
der
Jugend
ein
wenig
naiv
人大了只想隨意
Doch
jetzt
will
ich
einfach
frei
sein
試着去遺忘昨天不斷試
Versuch,
das
Gestern
zu
vergessen,
immer
wieder
你有多難過
我都知
Ich
weiß
genau,
wie
schwer
es
für
dich
ist
假使世界原來不像你預期
Wenn
die
Welt
nicht
so
ist,
wie
du
sie
erwartet
hast
仍懷着一顆謙卑
Bewahre
Demut
in
deinem
Herzen
來面對不安的天氣
Und
stell
dich
dem
unsteten
Wetter
風雨不會沒了期
Stürme
werden
nicht
ewig
wüten
終於會等到夢寐
Irgendwann
erfüllt
sich
dein
Traum
全城在變遷
不減你是你
Die
Stadt
verändert
sich,
doch
du
bleibst
du
人性那一點自私
Die
kleine
Selbstsucht
in
uns
allen
迷路過終於明智
Nach
Irrwegen
endlich
klug
geworden
你共我原來太多的類似
Du
und
ich,
wir
sind
uns
so
ähnlich
你有多難過我都知
Ich
weiß
genau,
wie
schwer
es
für
dich
ist
假使世界原來不像你預期
Wenn
die
Welt
nicht
so
ist,
wie
du
sie
erwartet
hast
仍懷着一顆謙卑
Bewahre
Demut
in
deinem
Herzen
來面對不安的天氣
請你緊記
Und
stell
dich
dem
unsteten
Wetter,
denk
daran
假使愛
原來不像你預期
Wenn
die
Liebe
nicht
so
ist,
wie
du
sie
erwartet
hast
才明白不可一起
Erst
dann
verstehst
du,
dass
ihr
nicht
zusammenpasst
成就這失戀的真理
Die
Wahrheit
über
gescheiterte
Liebe
風雨總有限期
Stürme
werden
nicht
ewig
wüten
終於會等到夢寐
Irgendwann
erfüllt
sich
dein
Traum
時日在變遷
不減你是你
Die
Zeit
verändert
sich,
doch
du
bleibst
du
自在地
去活真的你
Lebe
frei,
sei
ganz
du
selbst
當一切完全不像你預期
Wenn
nichts
so
ist,
wie
du
es
erwartet
hast
才明白不可心死
Erst
dann
gibst
du
die
Hoffnung
nicht
auf
沿路再走幾千公里
Geh
noch
tausend
Kilometer
weiter
要做最好的你
Sei
die
beste
Version
von
dir
假使世界原來不像你預期
Wenn
die
Welt
nicht
so
ist,
wie
du
sie
erwartet
hast
才明白不要放棄
Erst
dann
gibst
du
nicht
auf
沉住愛反覆的心理
Halte
durch
die
wechselnden
Gefühle
風雨不會沒了期
Stürme
werden
nicht
ewig
wüten
終於會等到夢寐
Irgendwann
erfüllt
sich
dein
Traum
全城在變遷
不減你是你
Die
Stadt
verändert
sich,
doch
du
bleibst
du
我的心中有着你
In
meinem
Herzen
bist
du
immer
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charmaine Fong
Attention! Feel free to leave feedback.