Lyrics and translation 方皓玟 - 聽話
前日你我再次鬥氣
像烽煙到處四起
Позавчера
мы
снова
поссорились,
словно
повсюду
вспыхнула
война,
投入痛快愛到斷氣
讓我認低威迎合你
Погрузилась
в
мучительную
любовь
до
последнего
вздоха,
позволяя
себе
унижаться,
чтобы
угодить
тебе.
心胸狹窄為了勝利
最後名譽就會掃地
Узколобость
ради
победы,
в
итоге
— репутация
попрана.
要放膽離別你
自己爭一口氣
Нужно
набраться
смелости
и
уйти
от
тебя,
отстоять
свою
честь.
無了止的紛爭
用力踩
不准我發問
Бесконечные
ссоры,
ты
давишь
на
меня,
не
позволяя
задавать
вопросы.
每句說話太狠的審問就如特訓
Каждый
твой
вопрос
— жестокий
допрос,
словно
спецподготовка.
來吧要找晦氣別要等
Давай,
хочешь
испортить
мне
настроение
— не
тяни.
今天我不再聽你講的話
Сегодня
я
больше
не
буду
слушать
твоих
слов.
打擊我的信心愉快嗎
請加重注碼
Подрываешь
мою
уверенность,
тебе
приятно?
Сделай
ставку
выше.
隨便掌掌多兩巴
Давай,
отвесь
мне
еще
пару
пощечин.
來蹂躪我我仍然未怕
Унижай
меня,
я
все
еще
не
боюсь.
找一個比我聽教更聽話
Найди
кого-то
более
послушного,
чем
я.
某某終給你馴服到像個傻瓜
Какая-то
другая
в
конце
концов
станет
твоей
ручной,
как
дурочка.
沉溺過後又能平復嗎
Сможешь
ли
ты
успокоиться
после
погружения
в
эти
чувства?
從來不信命理
今天終於睇化
Никогда
не
верила
в
судьбу,
но
сегодня
наконец-то
все
поняла.
難道到最尾要放棄
被攻擊也要撐起
Неужели
в
конце
концов
нужно
сдаться,
терпеть
нападки
и
держаться?
麻木勉強說我愛你
而我亦也有準備
Оцепенев,
с
трудом
говорю,
что
люблю
тебя,
но
я
тоже
готова.
要放膽離別你
也不敢委屈你
Нужно
набраться
смелости
и
уйти
от
тебя,
не
смея
обидеть
тебя.
無了止的紛爭
用力踩
不准我發問
Бесконечные
ссоры,
ты
давишь
на
меня,
не
позволяя
задавать
вопросы.
每句說話太狠的審問就如特訓
Каждый
твой
вопрос
— жестокий
допрос,
словно
спецподготовка.
來吧要找晦氣別要等
Давай,
хочешь
испортить
мне
настроение
— не
тяни.
今天我不再聽你講的話
Сегодня
я
больше
не
буду
слушать
твоих
слов.
打擊我的信心愉快嗎
請加重注碼
Подрываешь
мою
уверенность,
тебе
приятно?
Сделай
ставку
выше.
隨便掌掌多兩巴
Давай,
отвесь
мне
еще
пару
пощечин.
來蹂躪我我仍然未怕
Унижай
меня,
я
все
еще
не
боюсь.
找一個比我聽教更聽話
Найди
кого-то
более
послушного,
чем
я.
某某終給你馴服到像個傻瓜
Какая-то
другая
в
конце
концов
станет
твоей
ручной,
как
дурочка.
沉溺過後敢去愛別人嗎
Осмелишься
ли
ты
любить
кого-то
другого
после
этого
погружения?
如今不愛著你放手不理為何害怕
Сейчас
я
не
люблю
тебя,
отпускаю
тебя,
почему
же
я
боюсь?
今天我不再聽你講的話
Сегодня
я
больше
не
буду
слушать
твоих
слов.
身心重傷已不再結疤
不必買你怕
Душевные
и
физические
раны
больше
не
заживают,
не
нужно
меня
жалеть.
隨便講聲音太沙
Говори
что
угодно,
мой
голос
хриплый.
喉嚨極痛痛極仍未怕
Горло
ужасно
болит,
но
я
все
еще
не
боюсь.
她總會比我聽教更聽話
Она
обязательно
будет
послушнее
меня.
永遠討好你傳頌你是個神話
Вечно
будет
угождать
тебе,
воспевая
тебя
как
божество.
沉溺過後敢去愛別人嗎
Осмелишься
ли
ты
любить
кого-то
другого
после
этого
погружения?
從來不信命理
今天終於睇化
Никогда
не
верила
в
судьбу,
но
сегодня
наконец-то
все
поняла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhong Heng Wu, Hao Wen Fang
Attention! Feel free to leave feedback.