施文彬 - 海海人生 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 施文彬 - 海海人生




海海人生
Das bewegte Leben
人講這心情
Man sagt, diese Stimmung
罕罕罕罕較快活
ist selten, selten, aber macht schnell froh
不通太陰沉
Sei nicht zu düster
想著會驚
denk nicht daran, das macht Angst
有人真古意
Manche sind wirklich ehrlich
定定嘛是有人變卦
manche ändern sich ständig
這人情怎樣才看得破
Wie soll man diese menschlichen Gefühle durchschauen?
人講這人生
Man sagt, dieses Leben
海海海海路好行
ist so bewegt, der Weg ist gut zu gehen
不通越頭望
Schau nicht zurück
望著會茫
der Anblick macht dich benommen
有人愛著阮
Manche lieben mich
偏偏阮愛的是別人
aber ich liebe jemand anderen
這情債怎樣計較輸贏
Wie soll man diese Liebesschuld verrechnen, wer gewinnt, wer verliert?
輕輕鬆鬆人生路途阮來行
Leicht und locker gehe ich meinen Lebensweg
無人是應該永遠孤單
Niemand sollte für immer einsam sein
阮會歡喜有緣你作伴
Ich freue mich, wenn ich dich als Gefährtin habe
要離開笑笑阮沒牽掛
Wenn du gehen willst, lächle ich, ich hänge nicht daran
人講這人生
Man sagt, dieses Leben
海海海海路好行
ist so bewegt, der Weg ist gut zu gehen
不通越頭望
Schau nicht zurück
望著會茫
der Anblick macht dich benommen
有人愛著阮
Manche lieben mich
偏偏阮愛的是別人
aber ich liebe jemand anderen
這情債怎樣計較輸贏
Wie soll man diese Liebesschuld verrechnen, wer gewinnt, wer verliert?
人講這人生
Man sagt, dieses Leben
海海海海路好行
ist so bewegt, der Weg ist gut zu gehen
不通越頭望
Schau nicht zurück
望著會茫
der Anblick macht dich benommen
有人愛著阮
Manche lieben mich
偏偏阮愛的是別人
aber ich liebe jemand anderen
這情債怎樣計較輸贏
Wie soll man diese Liebesschuld verrechnen, wer gewinnt, wer verliert?
輕輕鬆鬆人生路途阮來行
Leicht und locker gehe ich meinen Lebensweg
無人是應該永遠孤單
Niemand sollte für immer einsam sein
阮會歡喜有緣你作伴
Ich freue mich, wenn ich dich als Gefährtin habe
要離開笑笑阮沒牽掛
Wenn du gehen willst, lächle ich, ich hänge nicht daran
人講這人生
Man sagt, dieses Leben
海海海海路好行
ist so bewegt, der Weg ist gut zu gehen
不通越頭望
Schau nicht zurück
望著會茫
der Anblick macht dich benommen
有人愛著阮
Manche lieben mich
偏偏阮愛的是別人
aber ich liebe jemand anderen
這情債怎樣計較輸贏
Wie soll man diese Liebesschuld verrechnen, wer gewinnt, wer verliert?
這情債怎樣計較輸贏
Wie soll man diese Liebesschuld verrechnen, wer gewinnt, wer verliert?
這情債怎樣計較輸贏
Wie soll man diese Liebesschuld verrechnen, wer gewinnt, wer verliert?






Attention! Feel free to leave feedback.