施文彬 - 茫茫到深更 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 施文彬 - 茫茫到深更




茫茫到深更
Verloren bis in die tiefe Nacht
無意中遇到妳
Unbeabsichtigt traf ich Dich
熊熊不敢來相認
Plötzlich wagte ich nicht, Dich zu erkennen
往事茫茫藐藐像流水
Vergangene Dinge sind so verschwommen wie fließendes Wasser
難忘過去的情意
Unvergesslich die vergangene Zuneigung
腳步煞來踩愈快
Meine Schritte werden schneller
不敢回頭叫你的名字
Ich wage nicht, mich umzudrehen und Deinen Namen zu rufen
酸冷風吹過來癡情苦戀的無奈
Saurer, kalter Wind weht vorbei, die Verzweiflung hoffnungsloser Liebe
辜負一叢有情誼的花蕊
Ich habe eine Blüte voller Zuneigung im Stich gelassen
沒說一句就離開想來全然無滋味
Ohne ein Wort zu sagen, ging ich fort. Daran zu denken, ist völlig geschmacklos
我不值你這款的對待
Ich bin Deine Behandlung nicht wert
情茫茫到深更
Verloren bis in die tiefe Nacht
醒來看無在身邊
Ich wache auf und sehe Dich nicht an meiner Seite
窗外小雨也替妳哭整夜
Der leichte Regen draußen weint auch für Dich die ganze Nacht
情茫茫到深更
Verloren bis in die tiefe Nacht
醒來一切是過去
Ich wache auf, alles ist Vergangenheit
想一下我有啥意義
Ich frage mich kurz, welchen Sinn ich habe
酸冷風吹過來癡情苦戀的無奈
Saurer, kalter Wind weht vorbei, die Verzweiflung hoffnungsloser Liebe
辜負一叢有情誼的花蕊
Ich habe eine Blüte voller Zuneigung im Stich gelassen
沒說一句就離開想來全然無滋味
Ohne ein Wort zu sagen, ging ich fort. Daran zu denken, ist völlig geschmacklos
我不值你這款的對待
Ich bin Deine Behandlung nicht wert
情茫茫到深更
Verloren bis in die tiefe Nacht
醒來看無在身邊
Ich wache auf und sehe Dich nicht an meiner Seite
窗外小雨也替妳哭整夜
Der leichte Regen draußen weint auch für Dich die ganze Nacht
情茫茫到深更
Verloren bis in die tiefe Nacht
醒來一切是過去
Ich wache auf, alles ist Vergangenheit
想看麥愛我有啥意義
Wenn ich darüber nachdenke, welchen Sinn hätte es gehabt, mich zu lieben





Writer(s): Yu Juan Xie, Ming Rui Liu


Attention! Feel free to leave feedback.