Lyrics and translation 旅行者 - 回望故乡
回望故乡--旅行者
Оглядываясь
назад
на
свой
родной
город-путешественник
嗨,请问那美丽的天山上飘过的云哟
Привет,
могу
я
спросить
об
облаках,
плывущих
над
прекрасной
горой
Тяньшань?
你可知道要随风去向何方
Ты
знаешь,
куда
лететь
с
ветром
嗨,请问那美丽的天山下勤劳的人哟
Привет,
могу
я
спросить
трудолюбивых
людей
под
прекрасной
горой
Тяньшань?
你可听见在远方歌唱的布谷鸟
Вдалеке
слышно,
как
поет
кукушка
嗨,请问那美丽的天山上住着的神哟
Привет,
могу
я
спросить
бога,
который
живет
на
этой
прекрасной
горе
Тяньшань?
请告诉我人间的冷暖有多少
Пожалуйста,
скажите
мне,
сколько
в
мире
тепла
и
холода
嗨,请问那美丽的天山下牧羊的人哟
Привет,
могу
я
спросить
пастуха
овец
под
прекрасной
горой
Тяньшань?
你可知道迷途的羔羊有多少
Ты
знаешь,
сколько
здесь
заблудших
ягнят
那云朵随着风飘向远方
Облака
уносились
вдаль
вместе
с
ветром
在自由的路上追寻着理想
Преследуя
идеалы
на
пути
к
свободе
那歌声随思念飞回故乡
Песня
уносит
его
мыслями
в
родной
город
轻轻的依偎在母亲的身旁
Нежно
прижалась
к
матери
生命的路短暂却又漫长
Дорога
в
жизнь
коротка,
но
длинна
让我们用坚强战胜悲伤
Давайте
преодолеем
печаль
с
помощью
силы
那驼铃摇曳着千年的记忆
Верблюжий
колокольчик
раскачивался
в
такт
тысячелетней
памяти
让祖先的不朽溶在血液里
Пусть
бессмертие
предков
растворится
в
крови
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.