Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NIGHT RUNNING (feat. Déesse louve)
NIGHT RUNNING (feat. Déesse louve)
突然にもUpside
down
Plötzlich
steht
alles
Kopf
世界は変わり出す
Die
Welt
beginnt
sich
zu
ändern
祈りも届かない
Selbst
Gebete
erreichen
nichts
mehr
僕が変わり出す
Ich
beginne
mich
zu
ändern
意味を求めて走り続けて
Ich
laufe
weiter,
suche
nach
einem
Sinn
自分が誰かわからなくなる
Und
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
泣きそうだけど
Ich
bin
kurz
vorm
Weinen,
aber
負けたくないから
Ich
will
nicht
verlieren,
darum
夜に馳せるこのゆらめきと
Mit
diesem
Flimmern,
das
durch
die
Nacht
eilt
思いのままに飛びまわって
Fliegen
wir
herum,
ganz
wie
ich
will
もっと自由に駆けて行こうよ
Lass
uns
noch
freier
rennen
星を見上げてさ
Und
zu
den
Sternen
aufblicken
一生分のUps
and
downs
Ein
ganzes
Leben
voller
Aufs
und
Abs
世界は動き出す
Die
Welt
kommt
in
Bewegung
痛みは止まらない
Der
Schmerz
hört
nicht
auf
覚醒して飛び出せ
Erwache
und
brich
aus!
意味もなくまた走り続けて
Ich
laufe
wieder
ohne
Sinn
weiter
終わりの見えない旅を続ける
Setze
die
Reise
ohne
sichtbares
Ende
fort
きらめく夜に世界を見たいから
Weil
ich
die
Welt
in
der
glitzernden
Nacht
sehen
will
夜に馳せるこのゆらめきと
Mit
diesem
Flimmern,
das
durch
die
Nacht
eilt
思いのままに飛びまわって
Fliegen
wir
herum,
ganz
wie
ich
will
最後まで走り切ったら
Wenn
wir
bis
zum
Ende
durchgelaufen
sind
僕らはどうなるの
Was
wird
dann
aus
uns?
いつかまたこの場所に立って
Eines
Tages
werden
wir
wieder
hier
stehen
何度でも立ち上がるきっと
Und
sicher
immer
wieder
aufstehen
最後まで見届けてずっと
Beobachte
es
bis
zum
Ende,
immerzu
自由に生きてたい
Ich
will
frei
leben
意味を求めて走り続けて
Ich
laufe
weiter,
suche
nach
einem
Sinn
自分が誰かわからなくなる
Und
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
泣きそうだけど
Ich
bin
kurz
vorm
Weinen,
aber
負けたくないの
Ich
will
nicht
verlieren
夜に馳せるこのゆらめきと
Mit
diesem
Flimmern,
das
durch
die
Nacht
eilt
思いのままに飛びまわって
Fliegen
wir
herum,
ganz
wie
ich
will
最後まで走り切ったら
Wenn
wir
bis
zum
Ende
durchgelaufen
sind
僕らはどうなるの
Was
wird
dann
aus
uns?
いつかまたこの場所に立って
Eines
Tages
werden
wir
wieder
hier
stehen
何度でも立ち上がるきっと
Und
sicher
immer
wieder
aufstehen
最後まで見届けてずっと
Beobachte
es
bis
zum
Ende,
immerzu
自由に生きてたい
Ich
will
frei
leben
意味を求めて走り続けて
Ich
laufe
weiter,
suche
nach
einem
Sinn
自分が誰かわからなくなる
Und
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
意味もなくまた走り続けて
Ich
laufe
wieder
ohne
Sinn
weiter
終わりの見えない旅を続ける
Setze
die
Reise
ohne
sichtbares
Ende
fort
意味を求めて走り続けて
Ich
laufe
weiter,
suche
nach
einem
Sinn
自分が誰かわからなくなる
Und
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
意味もなくまた走り続けて
Ich
laufe
wieder
ohne
Sinn
weiter
終わりの見えない旅を続ける
Setze
die
Reise
ohne
sichtbares
Ende
fort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shin Sakiura, Aaamyyy Aaamyyy
Attention! Feel free to leave feedback.