Yu Hayami - Yubaeno Nakade - translation of the lyrics into German

Yubaeno Nakade - Yu Hayamitranslation in German




Yubaeno Nakade
Im Abendrot
Driver's seatに 体を埋めて
Eingebettet im Fahrersitz
光りの中 駆け抜けるあなた
Du rast durch das Licht dahin
Car stereoから ユーミンは
Aus dem Autoradio wirft Yūmin
切なさを 投げ掛ける
Ihre Wehmut über uns
最後になって 気付いたの
Erst am Ende ist mir klar geworden
いつでも行けた あの海が
Dass jenes Meer, zu dem wir jederzeit
二人の楽園だったと...
Hätten fahren können, unser Paradies war...
そんなに心を 急がせないで
Dränge mein Herz nicht so sehr
瞳に夕陽が 沈むまで
Bis die Abendsonne in meinen Augen sinkt
そんなに優しく 微笑まないで
Lächle nicht so sanft
別れが 近くなるから
Denn dann rückt der Abschied näher
遠く見知らぬ都会(まち) さらってゆくのね
Du reißt mich in ferne, fremde Städte mit
あなたの夢 憎んだわ 少し
Deinem Traum, den ich ein wenig hasse
悲しい雫は睫毛から
Traurige Tränen fallen von meinen Wimpern
想い出へ 落ちてゆく
Hinab in die Erinnerungen
止めた車に降りそそぐ
Silbernes Lichtwellen-Glitzern
銀の光の さざ波が
Regnet auf den geparkten Wagen nieder
あなたの贈り物だから...
Dein Abschiedsgeschenk an mich...
あふれた涙を唇につけ
Ich benetze meine Lippen mit diesen Tränen
私の思いを噛み締める
Und beiße voll Inbrunst auf meine Gefühle
あふれた涙を みつめないでね
Sieh meine überfließenden Tränen bitte nicht
あなたが遠くなるから
Denn sonst entfernst du dich noch mehr
人影もない 砂浜に二人
Zwei Menschen am menschenleeren Strand
夕映えが包みこんでた
Vom Abendrot ganz umfangen
そんなに心を 急がせないで
Dränge mein Herz nicht so sehr
瞳に夕陽が 沈むまで
Bis die Abendsonne in meinen Augen sinkt
そんなに優しく 微笑まないで
Lächle nicht so sanft
別れが 近くなるから
Denn dann rückt der Abschied näher
あふれた涙を唇につけ
Ich benetze meine Lippen mit diesen Tränen
私の思いを噛み締める
Und beiße voll Inbrunst auf meine Gefühle
あふれた涙を みつめないでね
Sieh meine überfließenden Tränen bitte nicht
あなたが遠くなるから
Denn sonst entfernst du dich noch mehr





Writer(s): 青木 美恵子, 酒井 和恵, 青木 美恵子, 酒井 和恵


Attention! Feel free to leave feedback.