Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱我的人哪里去了
Wo ist die, die mich liebt?
天空突然起风
Plötzlich
kommt
Wind
auf
am
Himmel
爱我的人呢
Wo
ist
die,
die
mich
liebt?
是累过是笑过
是忧是愁
War
es
Müdigkeit,
war
es
Lachen,
ist
es
Sorge,
ist
es
Kummer?
天空的风它停了
Der
Wind
am
Himmel
hat
aufgehört
爱我的那个人
Diejenige,
die
mich
liebt
天空哗下起雨了
Der
Himmel
lässt
Regen
niederprasseln
那爱我的人呢
Und
die,
die
mich
liebt?
是温柔深情相拥
是爱覆水难收
War
es
zärtliche
Umarmung,
tiefe
Gefühle,
ist
es
Liebe,
unwiederbringlich
wie
verschüttetes
Wasser?
雨下得那么凶
Der
Regen
fällt
so
heftig
爱我的那个人
Diejenige,
die
mich
liebt
是我
屋顶喊破喉咙
Ich
bin
es,
der
sich
auf
dem
Dach
die
Kehle
heiser
schreit
天都知我苦衷
Selbst
der
Himmel
kennt
meinen
Kummer
你却不为所动
Doch
du
bleibst
ungerührt
(那)是我
喊你名字时候
Ich
bin
es,
wenn
ich
deinen
Namen
rufe
你那儿万里晴空
Bei
dir
ist
strahlend
blauer
Himmel
(你那里正万里晴空)
(Bei
dir
ist
gerade
strahlend
blauer
Himmel)
你有没有听见我
Hast
du
mich
gehört?
天空的风
Der
Wind
des
Himmels
是我
屋顶喊破喉咙
Ich
bin
es,
der
sich
auf
dem
Dach
die
Kehle
heiser
schreit
天都知我苦衷
Selbst
der
Himmel
kennt
meinen
Kummer
你却不为我所动
Doch
du
bleibst
ungerührt
可你有没有听见我
Aber
hast
du
mich
gehört?
风雨就快要停了
Wind
und
Regen
hören
bald
auf
爱我的人
哪里去了
Die
mich
liebt,
wohin
ist
sie
gegangen?
爱我的人
哪里去了
Die
mich
liebt,
wohin
ist
sie
gegangen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.