Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
易桀齐
- 离别的雪
Yi
Jieqi
- Abschiedsschnee
词:
黄婷
曲:
易桀齐
Text:
Huang
Ting,
Musik:
Yi
Jieqi
★ 活在当下
制作
★ Produktion:
Lebe
den
Moment
就要走了吗
最后一句话
Gehst
du
jetzt
wirklich?
Ein
letztes
Wort
看着雪花
在门前落下
Sehe
die
Schneeflocken
vor
der
Tür
fallen
你向往的世界
对我来说很遥远
Die
Welt,
nach
der
du
dich
sehnst,
ist
für
mich
sehr
fern
容不下我
跟随的思念
Sie
hat
keinen
Platz
für
meine
Sehnsucht,
dir
zu
folgen
离别的雪
漫天的无解
Abschiedsschnee,
eine
himmelweite
Unlösbarkeit
时光凛冽
回忆伤心欲绝
Die
Zeit
ist
eisig,
Erinnerungen
herzzerreißend
冰花纷飞
风霜扑满脸
Eisblumen
flattern,
Wind
und
Frost
schlagen
ins
Gesicht
冬季结束前
悲伤随之
溶解
Bevor
der
Winter
endet,
löst
sich
die
Trauer
mit
ihm
auf
漠然转过身
心有多么冷
Gleichgültig
umgedreht,
wie
kalt
ist
das
Herz
同个背影曾抚慰我的梦
Derselbe
Anblick
von
hinten
tröstete
einst
meine
Träume
你留下的信件
散落一地的岁月
Die
Briefe,
die
du
hinterlassen
hast,
Jahre
auf
dem
Boden
verstreut
写满誓言
却写不到永远
Voller
Schwüre
geschrieben,
doch
'für
immer'
konnte
nicht
geschrieben
werden
离别的雪
漫天的无解
Abschiedsschnee,
eine
himmelweite
Unlösbarkeit
时光凛冽
回忆伤心欲绝
Die
Zeit
ist
eisig,
Erinnerungen
herzzerreißend
冰花纷飞
风霜扑满脸
Eisblumen
flattern,
Wind
und
Frost
schlagen
ins
Gesicht
冬季结束前
悲伤随之
溶解
Bevor
der
Winter
endet,
löst
sich
die
Trauer
mit
ihm
auf
离别的雪
漫天的无解
Abschiedsschnee,
eine
himmelweite
Unlösbarkeit
时光凛冽
回忆伤心欲绝
Die
Zeit
ist
eisig,
Erinnerungen
herzzerreißend
冰花纷飞
风霜扑满脸
Eisblumen
flattern,
Wind
und
Frost
schlagen
ins
Gesicht
冬季结束前
悲伤随之
溶解
Bevor
der
Winter
endet,
löst
sich
die
Trauer
mit
ihm
auf
离别的雪
模糊了眼
Abschiedsschnee
verschleiert
den
Blick
爱恨会搁浅
时光纷飞
不再回
Liebe
und
Hass
werden
stranden,
die
Zeit
verfliegt,
kehrt
nie
zurück
易桀齐
- 离别的雪
Yi
Jieqi
- Abschiedsschnee
词:
黄婷
曲:
易桀齐
Text:
Huang
Ting,
Musik:
Yi
Jieqi
★ 活在当下
制作
★ Produktion:
Lebe
den
Moment
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jie Qi Yi, Ting Huang
Album
有你真好
date of release
03-10-2008
Attention! Feel free to leave feedback.