Lyrics and translation 星弟 - prisoner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我们站在马路面对面有些距离
Мы
стоим
напротив
друг
друга
через
дорогу,
而我的心却不自觉要离开身体
А
мое
сердце
невольно
хочет
покинуть
грудь.
微笑的你让我越来越着迷
Твоя
улыбка
всё
больше
пленяет
меня,
大雨吞噬了整个画面却更美丽
Ливень
поглощает
всё
вокруг,
но
от
этого
ещё
красивее.
而你我撑着伞漫步这美好风景
А
мы
с
тобой
гуляем
под
зонтом,
наслаждаясь
прекрасным
пейзажем,
我的世界从此变得有意义
С
этого
момента
в
моей
жизни
появился
смысл.
你就像一部纯爱的电影
Ты
словно
фильм
о
чистой
любви,
整段都是美好的剧情
Где
весь
сюжет
прекрасен.
无论四季更替
无论哪种心情
Независимо
от
времени
года,
независимо
от
настроения,
都有那意想不到的惊喜
Всегда
найдётся
место
для
неожиданного
сюрприза.
我该不该学会
怎么形容你的美
Должен
ли
я
научиться
описывать
твою
красоту?
可是很腼腆的我比木头还崩溃
Но
я
такой
застенчивый,
что
становлюсь
деревяннее
бревна.
我想我还是不习惯没有你的安慰
Думаю,
я
так
и
не
смогу
привыкнуть
к
жизни
без
твоего
утешения,
所以我们就像阳光和向日葵
Поэтому
мы
как
солнце
и
подсолнух.
我还是学不会制造浪漫的氛围
Я
так
и
не
научился
создавать
романтическую
атмосферу,
可是很善解人意的你并不责备
Но
ты
такая
чуткая
и
понимающая,
что
не
винишь
меня.
你嘴角的笑容对我来说太珍贵
Твоя
улыбка
так
драгоценна
для
меня,
直到天色都黑
有你在我就不感觉累
Даже
когда
темнеет,
с
тобой
я
не
чувствую
усталости.
我们站在马路面对面有些距离
Мы
стоим
напротив
друг
друга
через
дорогу,
而我的心却不自觉要离开身体
А
мое
сердце
невольно
хочет
покинуть
грудь.
微笑的你让我越来越着迷
Твоя
улыбка
всё
больше
пленяет
меня,
大雨吞噬了整个画面却更美丽
Ливень
поглощает
всё
вокруг,
но
от
этого
ещё
красивее.
而你我撑着伞漫步这美好风景
А
мы
с
тобой
гуляем
под
зонтом,
наслаждаясь
прекрасным
пейзажем,
我的世界从此变得有意义
С
этого
момента
в
моей
жизни
появился
смысл.
你就像一部纯爱的电影
Ты
словно
фильм
о
чистой
любви,
整段都是美好的剧情
Где
весь
сюжет
прекрасен.
无论四季更替
无论哪种心情
Независимо
от
времени
года,
независимо
от
настроения,
都有那意想不到的惊喜
Всегда
найдётся
место
для
неожиданного
сюрприза.
我该不该学会
怎么形容你的美
Должен
ли
я
научиться
описывать
твою
красоту?
可是很腼腆的我比木头还崩溃
Но
я
такой
застенчивый,
что
становлюсь
деревяннее
бревна.
我想我还是不习惯没有你的安慰
Думаю,
я
так
и
не
смогу
привыкнуть
к
жизни
без
твоего
утешения,
所以我们就像阳光和向日葵
Поэтому
мы
как
солнце
и
подсолнух.
我还是学不会制造浪漫的氛围
Я
так
и
не
научился
создавать
романтическую
атмосферу,
可是很善解人意的你并不责备
Но
ты
такая
чуткая
и
понимающая,
что
не
винишь
меня.
你嘴角的笑容对我来说太珍贵
Твоя
улыбка
так
драгоценна
для
меня,
直到天色都黑
有你在我就不感觉累
Даже
когда
темнеет,
с
тобой
я
не
чувствую
усталости.
可是很腼腆的我比木头还崩溃
Но
я
такой
застенчивый,
что
становлюсь
деревяннее
бревна.
我想我还是不习惯没有你的安慰
Думаю,
я
так
и
не
смогу
привыкнуть
к
жизни
без
твоего
утешения,
所以我们就像阳光和向日葵
Поэтому
мы
как
солнце
и
подсолнух.
我还是学不会制造浪漫的氛围
Я
так
и
не
научился
создавать
романтическую
атмосферу,
可是很善解人意的你并不责备
Но
ты
такая
чуткая
и
понимающая,
что
не
винишь
меня.
你嘴角的笑容对我来说太珍贵
Твоя
улыбка
так
драгоценна
для
меня,
直到天色都黑
有你在我就不感觉累
Даже
когда
темнеет,
с
тобой
я
не
чувствую
усталости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.