星羅 - hirakegoma - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 星羅 - hirakegoma




hirakegoma
hirakegoma
知らない人が来ても
A stranger came by
ドアを開けちゃいけませんよって
But I wasn't supposed to open the door
お留守番のとき言われてた
That's what I was told to do when I was home alone
約束して 指切りもして
I promised and we even made a pinky swear
褒められたのはずっと前で いまじゃ容易く開かないのはどうしてよ
Those words were kind once, but they don't come as easily now, why is that?
素直になって ドアを開いて 本当のこと知りたいの
I'll be honest, I'm opening the door and I want to know the truth
子どもになって 無邪気になって あなたをもっと知りたいよ
I want to be a child again, to be naive and get to know you better
鳴らしてくれた ドアのベル 今も響いてる
The doorbell you rang is still ringing in my ears
ひらけごまで開くほど
Sesame, open up
簡単じゃないのわかってる
It's not that easy, I know
自分でもわからなくなった
I can't even figure out for myself
心のドア 開ける呪文
The magic words to unlock my heart
臆病者なわたしは 狼かぶった 強がり弱いひつじで
I'm such a coward, a wolf in sheep's clothing, weak and vulnerable
素直になって ドアを開いて あなたについて行きたいの
I'll be honest, I'm opening the door and I want to come with you
その手掴んで 無邪気になって 世界をもっと知りたいよ
Take my hand, let me be naive again, and show me more of the world
鳴らしてくれた ドアのベル 今も響いてる
The doorbell you rang is still ringing in my ears
空翔る鳥もきっと 自由にいきちゃいないのに oh
Even birds flying free are not truly free, oh
憧れて見上げた空の彼方 風に手を伸ばした
I looked up at the sky with longing, reaching for the wind
素直になって ドアを開いて あなたについて行きたいの
I'll be honest, I'm opening the door and I want to come with you
この先きっと 初めて知るの 世界がこんなに広いこと
For the first time, I'll finally see how vast the world really is
鳴らしてくれた ドアのベル 早くいかなくちゃ 早くいかなくちゃ
The doorbell you rang, I have to go, I have to go





Writer(s): Seira


Attention! Feel free to leave feedback.