Lyrics and translation 星羅 - Toshishita No Boyfriend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toshishita No Boyfriend
Мой младший бойфренд
ねぇ
少し歳下のボーイフレンド
いま君が見ている世界は
Слушай,
мой
немного
младший
бойфренд,
мир,
который
ты
сейчас
видишь,
なんでそんなにきらきらしてて
まっすぐに夢が見られるの
Почему
он
так
сияет,
и
ты
можешь
так
прямо
смотреть
на
свои
мечты?
いつか君のように
もっといい子に
わたしもなれる日が来るかな
Интересно,
наступит
ли
день,
когда
я
стану
такой
же
хорошей,
как
ты?
大人にならなきゃ大人の世界では
Ведь
нужно
стать
взрослой,
а
во
взрослом
мире
うまくいかないこともあるんだよ
Бывают
и
неудачи.
ついつい君にこんな愚痴
漏らしたら
Как-то
раз
я
пожаловалась
тебе,
当たり前の顔で「それじゃだめだよ」って言った
А
ты
с
таким
серьёзным
видом
сказал:
«Так
нельзя».
「幸せだから笑顔になるんじゃなくて
«Мы
улыбаемся
не
потому,
что
счастливы,
笑顔だから幸せになるんだよ」
А
счастливы
потому,
что
улыбаемся».
私がつくった超甘口のカレーを
Глядя
на
тебя,
с
улыбкой
уплетающего
笑顔で頬張る君を見ていたら
気付いた
Приготовленное
мной
суперсладкое
карри,
я
поняла.
大人ぶってる
わたしのほうが
子供なのかもなぁ
Наверное,
это
я,
строящая
из
себя
взрослую,
веду
себя
как
ребёнок.
ねえ
少し歳下のボーイフレンド
いま君が恋してる人は
Слушай,
мой
немного
младший
бойфренд,
человек,
которого
ты
сейчас
любишь,
本当は弱い
悪い大人
器用なふりしてるだけなの
На
самом
деле
слабый,
плохой
взрослый,
только
притворяется
умелым.
ねえ
少し歳下のボーイフレンド
いま君が見ている世界は
Слушай,
мой
немного
младший
бойфренд,
мир,
который
ты
сейчас
видишь,
とても小さなお庭の中
綺麗なものしか見てないの
Это
всего
лишь
маленький
сад,
ты
видишь
только
прекрасные
вещи.
だけど
そのままで居てほしいから
わたしもその庭に会いに行くよ
Но
я
хочу,
чтобы
ты
оставался
таким,
поэтому
я
тоже
приду
в
этот
сад.
出会った頃と変わらない君
Ты
совсем
не
изменился
с
нашей
первой
встречи.
昨日のデートはバスに乗って動物園
Вчера
мы
ездили
на
автобусе
в
зоопарк.
最初のプレゼントは
変な腕時計
Первым
подарком
были
странные
наручные
часы.
この前の誕生日は
変なネックレスをくれた
А
на
прошлый
день
рождения
ты
подарил
мне
странное
ожерелье.
次のデートも
自転車でまた
迎え来るのかしら
Интересно,
приедешь
ли
ты
за
мной
на
велосипеде
на
следующее
свидание?
ねえ
少し歳下のボーイフレンド
知らないうちに無くしていた
Слушай,
мой
немного
младший
бойфренд,
сокровище,
которое
я
когда-то
потеряла,
宝物を君は持ってる
ほんの少し分けてほしいよ
Есть
у
тебя.
Пожалуйста,
поделись
им
со
мной
хоть
немного.
ねえ
少し歳下のボーイフレンド
いま君が見ている世界は
Слушай,
мой
немного
младший
бойфренд,
мир,
который
ты
сейчас
видишь,
なんでそんなにきらきらしてて
まっすぐに夢が見られるの
Почему
он
так
сияет,
и
ты
можешь
так
прямо
смотреть
на
свои
мечты?
いつか君のように
もっといい子に
わたしもなれる日が来るかな
Интересно,
наступит
ли
день,
когда
я
стану
такой
же
хорошей,
как
ты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): いしわたり淳治, 星羅
Album
Midiaimu
date of release
09-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.