Lyrics and translation 春艷 - 你在麵攤打架
你在麵攤打架
Ты устроила драку в лапшичной
你在麵攤打架
Ты
устроила
драку
в
лапшичной
老陳約我去吃宵夜
Старина
Чэнь
позвал
меня
на
поздний
ужин,
沒理由拒絕這邀約
Не
было
причин
отказываться
от
этого
предложения.
在轉角的乾麵店
В
лапшичной
на
углу,
我說那間吃了三千遍
Я
говорю
о
той,
где
мы
ели
тысячи
раз.
哈囉聽到嗎
吃點別的
Привет,
ты
меня
слышишь?
Давай
поедим
где-нибудь
ещё.
一定要嗎
拿你沒輒
Это
обязательно?
С
тобой
не
поспоришь.
二十分鐘後
我隨後到
Двадцать
минут
спустя
я
небрежно
подхожу,
抵達麵店
怎沒碰到
Добираюсь
до
лапшичной
и
не
вижу
его,
只見老陳舉起滑板打人
Вижу
только,
как
старина
Чэнь
размахивает
подносом,
избивая
кого-то.
應該說他像頭猛獸
Должен
сказать,
он
был
похож
на
дикого
зверя.
不曾有過同理心
我沒衝進去
Никогда
не
испытывая
сочувствия,
я
не
вмешиваюсь,
兩個大笨蛋
來場大混戰
Два
придурка
устроили
драку.
'K'
爆他後腦勺
'K'
врезал
ему
по
затылку,
讓他露鳥巢
褲子脫了
Заставив
его
показать
птичье
гнездо,
стянув
штаны.
圍觀路人全都瘋了
Окружающие
зеваки
все
с
ума
посходили.
你在麵攤打架
Ты
устроила
драку
в
лапшичной,
我在拍照打卡
А
я
фотографирую
и
отмечаюсь.
宵夜ㄊㄨㄚ的戰將
Воин
позднего
ужина,
不打架要幹嘛
А
что
ещё
делать,
кроме
как
драться?
Nobody
will
mecy不管
Nobody
will
mecy
плевать,
你哭得多噁心只見那流氓
Как
отвратительно
ты
плачешь,
этот
хулиган.
大鎖拿手上
準備反撲像沒受傷
Схватив
замок,
готовься
к
контратаке,
будто
не
ранен.
我大叫
老陳
一個巧妙的閃躲
Я
кричу:
"Старина
Чэнь!"
Ловко
уворачиваясь,
往右
舉起餐桌
碗筷散落
Вправо,
поднимая
обеденный
стол,
разбрасывая
палочки
и
миски.
一個完美的防禦再準備戰鬥
Идеальная
защита
перед
новым
раундом.
突然出現人手
Внезапно
появляются
подкрепления,
是那流氓的朋友
Друзья
этого
хулигана.
觀眾怒吼
這太荒謬
Зрители
негодуют:
"Это
возмутительно!"
緊抓著老陳不放手
Вцепившись
в
старину
Чэня,
не
отпуская.
乾麵店變競技場
Лапшичная
превратилась
в
арену,
想看格鬥就進去吧
Хочешь
посмотреть
бои
- заходи.
雖然感到無奈
Хоть
это
и
печально,
至少今晚過得還不賴
По
крайней
мере,
этот
вечер
выдался
неплохим.
你在麵攤打架
Ты
устроила
драку
в
лапшичной,
我在拍照打卡
А
я
фотографирую
и
отмечаюсь.
宵夜ㄊㄨㄚ的戰將
Воин
позднего
ужина,
不打架要幹嘛
А
что
ещё
делать,
кроме
как
драться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheng En Yu Aka Chun Yan
Attention! Feel free to leave feedback.