Lyrics and translation 普天間かおり - 守りたいもの(Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
守りたいもの(Acoustic Version)
What I Want to Protect (Acoustic Version)
気がつけば
いつでもそばにあなたがいて
Without
realizing
it,
you
have
always
been
by
my
side
ひとりじゃないよって
やさしく包んでくれた
You
gently
embraced
me,
telling
me
I'm
not
alone
つられて笑うようなありふれた時を
Those
trivial
moments
when
we
laughed
together
あとどれくらい
あなたと過ごせるのだろうか
How
much
longer
will
I
be
able
to
spend
with
you?
悲しみが絶えないこの世界だけど
Although
sadness
is
rampant
in
this
world
確かな安らぎを
ここに見つけた
I
have
found
true
comfort
here
守りたいものがあるよ
愛するひとがいるよ
There
is
something
I
want
to
protect,
someone
I
love
私をもっと強くする
見えない力になる
They
make
me
strong,
they
give
me
an
unseen
power
守るべきものがあるよ
愛すべきひとがいるよ
There
are
people
I
must
protect,
people
I
must
love
ふるえる心(いのち)
ぎゅっと抱きしめる
I
hold
my
trembling
heart
(life)
tightly
しっかり生きなさいと
To
live
my
life
to
the
fullest
わがままを言っては困らせるけれど
I
know
I
can
be
selfish
and
demanding
ふと思うよ
あなたのため何ができるだろう
But
sometimes
I
wonder,
what
can
I
do
for
you?
ときどき欲張りな私の手のひらに
Sometimes
I
become
greedy
and
ask
for
こぼれてしまわないだけのしあわせをください
Just
enough
happiness
to
fill
my
palms
争いが絶えないこの世界だけど
Although
conflict
is
rampant
in
this
world
愛する喜びを感じていたい
I
want
to
keep
experiencing
the
joy
of
love
信じたいものがあるよ
叶えたい夢があるよ
There
is
something
I
believe
in,
a
dream
I
want
to
fulfill
私をずっと支えてる
明日の勇気になれ
They
will
support
me
and
give
me
courage
tomorrow
守りたいものがあるよ
愛するひとがいるよ
There
is
something
I
want
to
protect,
someone
I
love
私をもっと強くする
見えない力になる
They
make
me
strong,
they
give
me
an
unseen
power
守るべきものがあるよ
愛すべきひとがいるよ
There
are
people
I
must
protect,
people
I
must
love
ふるえる心(いのち)
ぎゅっと抱きしめる
I
hold
my
trembling
heart
(life)
tightly
しっかり生きなさいと
To
live
my
life
to
the
fullest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.