曹方 - 逃跑去結婚 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 曹方 - 逃跑去結婚




逃跑去結婚
Сбежать и выйти замуж
有一個女人受了傷就跑去結婚
Одна женщина, раненная, сбежала и вышла замуж,
有一個人被反對之後離開工作
Один человек, встретив неодобрение, ушел с работы.
哪裡會有一種人生
Где та жизнь,
它能詮釋完美
Которая может считаться идеальной?
當你越在意擁有
Чем больше ты стремишься обладать,
想擁有更多
Желаешь иметь еще больше,
承擔不了太多
Тем больше не можешь вынести.
這個世界它病了
О, этот мир болен,
難以復活
Ему не излечиться.
逃走的人回來了
Сбежавшие вернулись,
搶我吃的
Отнимают мою еду.
這個世界它病了
Этот мир болен,
集體沉默
Погружен в молчание.
回來的人逃走了
Вернувшиеся сбежали,
吃的沒了
Еды больше нет.
就像一片凋零的落葉它飄來又飄去
Словно увядший лист, носимый ветром туда-сюда,
再也長不回去
Больше не вырасти.
不管遠離或追隨的慾望其實都一樣
Желание убежать или преследовать одно и то же,
除非正確處理
Если не разобраться правильно.
一副可憐兮兮的模樣只會被遺棄
С жалким видом тебя просто бросят,
沒有人保護你
Никто тебя не защитит.
那不是我喜歡的樣子
Мне это не нравится,
那不是我來到這裡的緣由
Не для этого я пришла сюда.
還缺一個理由
Не хватает еще одной причины.
有一隻海豚愛上了自己的主人
Один дельфин полюбил своего хозяина,
有一個人一輩子摯愛努力耕作
Один человек всю жизнь усердно трудился, любя свой труд.
雖然我們只有一生
Хотя у нас всего одна жизнь,
去執著或揮霍
Чтобы быть одержимыми или расточительными.
當你不在意所得
Когда тебе безразлично, сколько получил,
是不是夠多
Достаточно ли этого,
只想要去做
Ты просто хочешь делать.
這個世界它病了
О, этот мир болен,
難以復活
Ему не излечиться.
逃走的人回來了
Сбежавшие вернулись,
搶我吃的
Отнимают мою еду.
這個世界它病了
Этот мир болен,
集體沉默
Погружен в молчание.
回來的人逃走了
Вернувшиеся сбежали,
吃的沒了
Еды больше нет.
就像一片凋零的落葉它飄來又飄去
Словно увядший лист, носимый ветром туда-сюда,
再也長不回去
Больше не вырасти.
不管遠離或追隨的慾望其實都一樣
Желание убежать или преследовать одно и то же,
除非正確處理
Если не разобраться правильно.
一副可憐兮兮的模樣只會被遺棄
С жалким видом тебя просто бросят,
沒有人保護你
Никто тебя не защитит.
那不是我喜歡的樣子
Мне это не нравится,
那不是我來到這裡的緣由
Не для этого я пришла сюда.
還缺一個理由
Не хватает еще одной причины.
這個世界它病了
О, этот мир болен,
難以復活
Ему не излечиться.
逃走的人回來了
Сбежавшие вернулись,
搶我吃的
Отнимают мою еду.
這個世界它病了
Этот мир болен,
集體沉默
Погружен в молчание.
回來的人逃走了
Вернувшиеся сбежали,
吃的沒了
Еды больше нет.
就像一片凋零的落葉它飄來又飄去
Словно увядший лист, носимый ветром туда-сюда,
再也長不回去
Больше не вырасти.
不管遠離或追隨的慾望其實都一樣
Желание убежать или преследовать одно и то же,
除非正確處理
Если не разобраться правильно.
一副可憐兮兮的模樣只會被遺棄
С жалким видом тебя просто бросят,
沒有人保護你
Никто тебя не защитит.
那不是我喜歡的樣子
Мне это не нравится,
那不是我來到這裡的緣由
Не для этого я пришла сюда.
還缺一個理由
Не хватает еще одной причины.





Writer(s): 曹方, 王晓东


Attention! Feel free to leave feedback.