Lyrics and translation 曹格 - 入戲 (愛芝居)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
入戲 (愛芝居)
Вживаясь в роль (Любовь – это спектакль)
专辑:
超级4th场
Альбом:
Super
4th
Live
最後
你转身离去
Наконец
ты
разворачиваешься
и
уходишь,
闪过
一丝忧郁
Мелькает
тень
печали
в
твоих
глазах.
一境到底
像排好的剧情
Всё
до
конца,
словно
разыгранный
по
сценарию
сюжет,
埋下伏笔
未完待续
Заложена
интрига,
продолжение
следует.
是我
一直太入戏
Это
я
слишком
вжился
в
роль,
彻底
为你着迷
Полностью
тобой
очарован.
安安静静
有一千种表情
В
тишине
у
меня
тысяча
выражений
лица,
看不清也不想看清
Не
могу
разглядеть
и
не
хочу
разглядеть.
覆天盖地
是你完美演技
Всё
вокруг
– твоя
безупречная
игра,
一句抱歉
说得煽情
Одно
"прости"
сказано
так
трогательно.
坏人我做就可以
Плохим
парнем
могу
быть
я,
若及若离
是你完美演技
То
приближаясь,
то
отдаляясь
– твоя
безупречная
игра.
哪里热闹往哪里去
都随你
Куда
веселье,
туда
и
ты,
всё
по
твоей
воле.
我该
怎麽形容你
Как
мне
тебя
описать?
善变
我任性
Изменчивая,
капризная,
爱的畸形
没有人合逻辑
Уродливая
любовь,
ни
в
какую
логику
не
укладывается,
甚至不留一点痕迹
Даже
следа
не
остаётся.
是我
一直太入戏
Это
я
слишком
вжился
в
роль,
彻底
为你着迷
Полностью
тобой
очарован.
乾乾净净
眼神黑白分明
Чистый,
ясный
взгляд,
черно-белый,
我怎麽都看不清晰
Я
никак
не
могу
разглядеть
тебя.
覆天盖地
是你完美演技
Всё
вокруг
– твоя
безупречная
игра,
一句抱歉
说得煽情
Одно
"прости"
сказано
так
трогательно.
坏人我做就
可以
Плохим
парнем
могу
быть
я.
若及若离
是你完美演技
То
приближаясь,
то
отдаляясь
– твоя
безупречная
игра.
哪里热闹往哪里去
都随你
Куда
веселье,
туда
и
ты,
всё
по
твоей
воле.
一身全命爱着你
陪你演出对手戏
Всем
своим
существом
любя
тебя,
играю
с
тобой
роль
напротив,
我何不忧郁
不管未来在哪里
Почему
бы
мне
не
грустить,
неважно,
где
будет
будущее,
你的绝情和净利
Твоя
бессердечность
и
чистота.
覆天盖地
是你完美演技
Всё
вокруг
– твоя
безупречная
игра,
一句抱歉
说得煽情
Одно
"прости"
сказано
так
трогательно.
坏人我做就
可以
Плохим
парнем
могу
быть
я.
若及若离
是你完美演技
То
приближаясь,
то
отдаляясь
– твоя
безупречная
игра.
哪里热闹往哪里去
都随你
Куда
веселье,
туда
и
ты,
всё
по
твоей
воле.
专辑:
超级4th场
Альбом:
Super
4th
Live
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.