曹格 - 真愛格言 (「Super Sunshine」メドレー) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 曹格 - 真愛格言 (「Super Sunshine」メドレー)




我太糊塗愛是變數
Любовь-это переменная величина.
再付出也數留不住
Я не могу его оставить.
配合演出心裡有數
Я знаю, что делать с этим шоу.
你說不再沒有假如
Ты больше ничего не сказал, если
當你淡出心被空出
Когда ты исчезаешь, сердце освобождается.
都不算數愛的單數
Не считая единственного числа любви.
剩除不盡的孤獨
Одиночество, которое осталось.
被出賣的愛單行的未來
Преданная любовь-однострочники будущего
你說過感動不是愛
Ты сказал, что прикосновение-это не любовь.
我為誰悲哀
О ком я печалюсь?
被出賣的愛單程回不來
Преданная любовь не может вернуться одним путем.
沒能耐再把心剖開
Я не могу снова разрезать свое сердце.
活著但我不存在
Живой, но я не существую.
(無辜)
(Невинно)
給不起的是你的天真 為了他你學會否認
Чего вы не можете себе позволить, так это своей наивности.
不承認你給過青春 曾經愛過我的每一分
Не признайся, что ты отдал молодости когда-то любивший меня каждый балл
我多傷心寧成全你和他的吻
Я бы лучше поцеловала тебя вместе с ним.
只好對自己的痛楚不負責任
Я должен быть безответственным к своей боли.
愛是無辜的風箏 拉著最在乎的人
Любовь-это невинный воздушный змей, тянущий людей, которые заботятся больше всего
情已逝我還在 注定一個人流浪
Любовь ушла, Мне все еще суждено скитаться в одиночестве.
愛是斷線的風箏 掙脫一開始的夢
Любовь - это сломанный воздушный змей, вырвавшийся на свободу с самого начала сна.
黑暗中一步步的墜落紅塵
Падающая красная пыль шаг за шагом в темноте
無法挽救的溫存
Непоправимое тепло
我是殘破的風箏
Я-сломанный воздушный змей.
寧願在遙遠的天空
Лучше бы он был в Далеком Небе
看你轉過身決定去實現你和他的承諾
Наблюдая, как ты оборачиваешься и решаешь выполнить свое обещание, данное ему.
愛是無辜的風箏 拉著最在乎的人
Любовь-это невинный воздушный змей, тянущий людей, которые заботятся больше всего
情已逝我還在 注定一個人流浪
Любовь ушла, Мне все еще суждено скитаться в одиночестве.
愛是斷線的風箏 掙脫一開始的夢
Любовь - это сломанный воздушный змей, вырвавшийся на свободу с самого начала сна.
黑暗中一步步的墜落紅塵
Падающая красная пыль шаг за шагом в темноте
(愛到最後一秒也不委曲)
(Любовь не плоха до последней секунды)
看來我遇到了個勁敵
Похоже, я встретил большого врага.
愛情也碰到了新危機
Любовь переживает новый кризис.
當你眼光中出現了
Когда вы его увидите,
從來都沒有過欲言又止歉意
Никогда не было желания сказать и перестать извиняться.
為難是三個人的習題
Дилемма-это упражнение для трех человек.
愛情怎能對價成友情
Как можно превратить любовь в дружбу?
成全不是我的主題
Совершенство - не моя тема.
卻又無路可去
И нет никакой возможности уйти.
如何能停止愛你
Как Я могу Перестать Любить Тебя
你說再見的表情
Взгляд, которым ты прощалась.
怎能帶著憐憫
Как вы можете быть милосердны?
如此結局唯一原因
Единственная причина такого финала
只因為我愛你
Просто потому, что я люблю тебя.
愛到最後一秒也不委曲
Любовь до последней секунды-это неплохо
男人的心情
Настроение мужчины
比起後悔三人都敗
Более чем сожалею, все трое проиграли.
我起碼夠慷慨
По крайней мере, я щедр.
痛到最後一秒也不委曲
Это не больно до последней секунды.
因為我愛你
Потому что я люблю тебя.
一邊愛情一邊友情
Одна сторона любви, другая сторона дружбы.
我都曾經盡力
Я перепробовал все, что мог.
我練習祝福你
Я практикую и благословляю вас.
先練習原諒他
Практикуйтесь, простите его.
閉上眼睛
Закрой глаза.
世界下起雨
В мире идет дождь.
最後一秒也不委曲
Не в последнюю секунду.
男人的心情
Настроение мужчины
比起後悔三人都敗
Более чем сожалею, все трое проиграли.
我起碼夠慷慨
По крайней мере, я щедр.
痛到最後一秒也不委曲
Это не больно до последней секунды.
因為我愛你
Потому что я люблю тебя.
一邊愛情一邊友情
Одна сторона любви, другая сторона дружбы.
我都曾經盡力
Я перепробовал все, что мог.
(妹妹要快樂)
(Сестра, чтобы быть счастливой)
長大後她還是到處飄蕩
Когда она выросла, то все еще бродила по окрестностям.
鞋子箱子在哪裡 那裡就會是家
Где обувная коробка, там и дом.
每當她想起那布娃娃
Каждый раз, когда она думает об этой тряпичной кукле,
也會想念媽媽 和常夢到的家
Я скучаю по маме и дому, о котором всегда мечтала.
你好嗎 健康嗎 天氣涼了
Как ты? здоров? холодно.
媽媽你知不知道我想有個家
Мама, ты знаешь, что мне нужен дом?
妹妹背著洋娃娃 哭了她哭了
Моя сестра плакала со своей куклой на спине.
有誰知道她的傷 帶著她流浪
Кто-нибудь знает, что ее раны вывели ее на улицу?
妹妹的心願很小 快樂要快樂
Желание моей сестры невелико: Будь счастлива, будь счастлива.
而那孤單的眼淚 只想流往家的方向
И одинокие слезы просто хотят течь в направлении дома
妹妹背著洋娃娃 走到花園來看花
Моя сестра пошла в сад посмотреть на цветы с куклой на спине.
娃娃哭了叫媽媽 沒有人回答
Кукла плакала и звала маму, но никто не отвечал.
妹妹背著洋娃娃 哭了她哭了
Моя сестра плакала со своей куклой на спине.
有誰知道她的傷 帶著她流浪
Кто-нибудь знает, что ее раны вывели ее на улицу?
妹妹的心願很小 快樂要快樂
Желание моей сестры невелико: Будь счастлива, будь счастлива.
妹妹要快樂
Сестра, чтобы быть счастливой
(愛愛)
(Любовь, любовь)
去年我們參加朋友的喜酒
В прошлом году мы были на свадьбе у подруги.
你問新娘怎麼會那麼美
Вы спрашиваете, почему невеста так красива.
Oh baby... 想不想體會那感覺
О, детка... Ты хочешь это почувствовать?
昨天我們拜訪朋友的新家
Вчера мы посетили новый дом друга.
你好羨慕那幸福油漆味
Вы завидуете запаху счастливой краски
Oh baby... 只要你點頭我都給
О, детка... Если ты кивнешь, я отдам его тебе.
我愛你女孩 我等你答案
Я люблю тебя, девочка, и жду твоего ответа.
讓我給你愛愛喔願不願意
Позволь мне подарить тебе любовь, любовь, хорошо?
讓我給你抱抱喔可不可以
Давай я тебя обниму, можно я тебя обниму?
我很確定只要看你
Ты только посмотри на себя.
心跳永遠都像現在那麼急
Сердцебиение всегда такое же быстрое, как сейчас.
讓我做你北鼻吧願不願意
Позволь мне быть твоим северным носом.
讓我做你老公吧可不可以
Позволь мне быть твоим мужем, хорошо?
用這首歌當成媒人
Используйте эту песню как сваху.
把我和你綁在一起
Свяжи меня с собой.
我愛你女孩 我等你答案
Я люблю тебя, девочка, и жду твоего ответа.
讓我給你愛愛喔願不願意
Позволь мне подарить тебе любовь, любовь, хорошо?
讓我給你抱抱喔可不可以
Давай я тебя обниму, можно я тебя обниму?
我很確定只要看你
Ты только посмотри на себя.
心跳永遠都像現在那麼急
Сердцебиение всегда такое же быстрое, как сейчас.
讓我做你北鼻吧願不願意
Позволь мне быть твоим северным носом.
讓我做你老公吧可不可以
Позволь мне быть твоим мужем, хорошо?
用這首歌當成媒人
Используйте эту песню как сваху.
把我和你綁在一起
Свяжи меня с собой.






Attention! Feel free to leave feedback.