Lyrics and translation 曹格 - 非妳勿視
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第一眼
已經
寫下一世註定
С
первого
взгляда
навеки
я
в
твоей
власти,
不再
尋覓
沒有遲疑
願獻出自己
Больше
не
ищу,
без
сомнений,
весь
я
твой.
殘缺裡
是你
完整我生命
В
моей
неполноте
ты
— цельность
моей
жизни,
能有你
氣息
我的呼吸
才有意義
Лишь
с
тобой
рядом
дыхание
мое
обретает
смысл.
凝望著你
從此堅定不移
Глядя
на
тебя,
я
непоколебим,
兩顆心相繫
承諾
了唯一
Два
сердца
сплелись,
обещание
единства.
誰都無法代替
眼裡
全部都是你
Никто
не
заменит
тебя,
в
глазах
моих
лишь
ты,
如果
我會失去你
寧願
一輩子孤寂
Если
потеряю
тебя,
лучше
вечное
одиночество.
再一眼
執迷
愛深的不可逆
Еще
один
взгляд,
и
я
в
плену,
любовь
моя
безгранична,
不離
不棄
走遍四季
隨著你遷徙
Не
разлучусь
с
тобой,
пройду
все
времена
года,
следуя
за
тобой.
我只想
記住你
所有的美麗
Хочу
запомнить
всю
твою
красоту,
朝與夕
與你
如影隨形
oh我需要你
Утром
и
вечером,
с
тобой,
как
тень,
о,
как
ты
мне
нужна.
凝望著你
從此堅定不移
Глядя
на
тебя,
я
непоколебим,
兩顆心相繫
承諾
了唯一
Два
сердца
сплелись,
обещание
единства.
誰都無法代替
眼裡
全部都是你
Никто
не
заменит
тебя,
в
глазах
моих
лишь
ты,
如果
我會失去你
寧願
一輩子孤寂
Если
потеряю
тебя,
лучше
вечное
одиночество.
黑夜太漫長
在你身旁
不再絕望
Ночь
слишком
длинна,
но
рядом
с
тобой
нет
отчаяния,
你是種信仰
非你勿視
今生不忘
Ты
— моя
вера,
только
ты,
на
всю
жизнь.
誰都無法代替
眼裡
全部都是你
Никто
не
заменит
тебя,
в
глазах
моих
лишь
ты,
如果
我會失去你
寧願
一輩子孤寂
Если
потеряю
тебя,
лучше
вечное
одиночество.
誰都無法代替
眼裡
全部都是你
Никто
не
заменит
тебя,
в
глазах
моих
лишь
ты,
如果
我會失去你
寧願
長眠黑暗裡
Если
потеряю
тебя,
лучше
вечный
сон
во
тьме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
曹小格
date of release
31-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.