Lyrics and translation 曹軒賓 - 你不在北京
打包
你的行李
Упаковываю
твои
вещи,
睡不著的半夜
下樓跑步去
В
бессонную
полночь
спускаюсь
вниз
на
пробежку.
換過新的家具
Сменил
всю
мебель,
大風天通洲
搬家到
工體
В
ветреный
день
переехал
из
Тунчжоу
в
Гунти.
難過
就看喜劇
Грустно
— смотрю
комедии,
兜一圈三環
四十幾公里
Наматываю
круги
по
Третьему
кольцу,
сорок
с
лишним
километров.
路過
長樁街西
我只能擰過頭閉上眼睛
Проезжая
мимо
Чанчжуанцзе
Си,
я
могу
только
отвести
взгляд
и
закрыть
глаза.
若不在仍有愛時別離
Если
расставаться,
пока
ещё
есть
любовь,
就注定會
在恨裡重遇
То
суждено
вновь
встретиться
в
ненависти.
這不過是簡單的道理
Это
всего
лишь
простая
истина,
可真的要明白卻真的不容易
Но
по-настоящему
понять
её
очень
непросто.
你不在北京
我不在人群
Тебя
нет
в
Пекине,
меня
нет
в
толпе.
日子過得就像
事後未平靜的喘息
Дни
проходят,
как
прерывистое
дыхание
после
бури.
想念是身體的潮汐
Тоска
— это
приливы
и
отливы
моего
тела,
沉默是呼吸的伴侶
Молчание
— спутник
моего
дыхания.
對抗突襲來的回憶
都是場戰役
Борьба
с
нахлынувшими
воспоминаниями
— это
сражение.
你不在北京
我不在關心
Тебя
нет
в
Пекине,
мне
всё
равно,
這個城市霧霾放晴
和世俗的樂趣
Что
в
этом
городе
рассеялся
смог
и
наступили
мирские
радости.
車來人往在擁擠
紅男綠女在親密
Машины
и
люди
в
толчее,
парни
и
девушки
в
объятиях,
大街上還常聽到
你喜歡的歌曲
На
улицах
всё
ещё
часто
слышу
твои
любимые
песни,
可惜不是你
Жаль,
что
ты
их
не
слышишь.
旅行
漫無目的
Путешествую
без
цели,
累積的里程
想留給你登機
Накопленные
мили
хочу
оставить
для
твоего
перелёта.
工作
抵抗空虛
Работаю,
чтобы
бороться
с
пустотой,
飯局到酒局累到沒力氣
С
деловых
встреч
на
пьянки,
пока
не
выбьюсь
из
сил.
你愛逛的秀水
開了西餐廳
В
твоём
любимом
«秀水»
открылся
западный
ресторан.
戒菸
鍛練身體
Бросил
курить,
тренирую
тело,
健康的生活
已改過自新
Здоровый
образ
жизни
— моё
перевоспитание.
若不在仍有愛時別離
Если
расставаться,
пока
ещё
есть
любовь,
就注定會在恨裡重遇
То
суждено
встретиться
в
ненависти.
這不過是是簡單的道理
Это
всего
лишь
простая
истина,
可真的要明白
卻真的不容易
Но
по-настоящему
понять
её
очень
непросто.
你不在北京
我不在人群
Тебя
нет
в
Пекине,
меня
нет
в
толпе.
日子過得就像
事後未平靜的喘息
Дни
проходят,
как
прерывистое
дыхание
после
бури.
想念是身體的潮汐
Тоска
— это
приливы
и
отливы
моего
тела,
沉默是呼吸的伴侶
Молчание
— спутник
моего
дыхания.
對抗突襲來的回憶
都是場戰役
Борьба
с
нахлынувшими
воспоминаниями
— это
сражение.
你不在北京
我不在關心
Тебя
нет
в
Пекине,
мне
всё
равно,
這個城市霧霾放晴
和世俗的樂趣
Что
в
этом
городе
рассеялся
смог
и
наступили
мирские
радости.
車來人往在擁擠
紅男綠女在親密
Машины
и
люди
в
толчее,
парни
и
девушки
в
объятиях,
大街上還常聽到你喜歡的歌曲
На
улицах
всё
ещё
часто
слышу
твои
любимые
песни,
可惜不是你
Жаль,
что
это
не
ты.
如果能不期而遇
Если
бы
мы
случайно
встретились,
我們該會
寒暄客氣
Мы
бы
вежливо
обменялись
приветствиями.
你不懂我
傷到絕境
Ты
не
понимаешь,
как
сильно
я
был
ранен,
並又怎樣
偷偷痊癒
И
как-то
тайно
исцелился.
收拾完
一片狼藉
Убрав
весь
этот
беспорядок,
青春也就
所剩無幾
От
моей
юности
почти
ничего
не
осталось.
有個你我
早已放棄
Я
давно
от
тебя
отказался,
為什麼還意猶未盡
Почему
же
я
всё
ещё
не
могу
тебя
забыть?
你不在北京
我不在原地
Тебя
нет
в
Пекине,
я
не
стою
на
месте.
地球公轉自轉
世界挾裹我向前行
Земля
вращается,
мир
несёт
меня
вперёд.
衣服好幾回換季
Несколько
раз
сменил
гардероб,
手機好幾代更替
Несколько
поколений
сменилось
у
телефонов.
當時糾結的過不去
已雲淡風輕
То,
что
когда-то
казалось
непреодолимым,
теперь
стало
лёгким,
как
облако.
你不在北京
我不再屬於
Тебя
нет
в
Пекине,
я
больше
не
принадлежу
那些仗著年輕還能再折騰的年紀
К
тому
возрасту,
когда
можно
было
ещё
что-то
менять,
полагаясь
на
молодость.
朋友都生兒育女
Друзья
уже
обзавелись
детьми,
父母也催我娶妻
Родители
торопят
меня
жениться.
事過境遷以後
После
всего,
что
произошло,
不在的北京
Пекине,
где
нет
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wen Ya (aka Wen Ya) Xu, Xuan Bin Cao
Album
参宿七
date of release
21-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.