Lyrics and translation 曹轩宾 - 你不在北京
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
睡不著的半夜下樓跑步去
Бессонной
ночью
спустился
вниз
на
пробежку.
大風天通州搬家到工體
В
ветреный
день
переехал
из
Тунчжоу
в
Гунти.
難過就看喜劇
Грустно
– смотрю
комедии,
兜一圈三環四十幾公里
Наматываю
круги
по
Третьему
кольцу,
сорок
с
лишним
километров.
路過長春街西
Проезжая
мимо
Чанчуньцзе
Си,
我只能擰過頭閉上眼睛
Я
могу
лишь
отвернуться,
закрыв
глаза.
若不在仍有愛時別離
Если
расстаемся,
пока
еще
любим,
就注定會在恨裡重遇
То
суждено
встретиться
вновь
в
ненависти.
這不過是簡單的道理
Это
всего
лишь
простая
истина,
可真的要明白卻真的不容易
Но
по-настоящему
понять
ее,
действительно,
нелегко.
你不在北京
我不在人群
Тебя
нет
в
Пекине,
меня
– среди
людей.
日子過得就像事後未平靜的喘息
Дни
проходят,
как
прерывистое
дыхание
после
бури.
想念是身體的潮汐
Тоска,
словно
морской
прилив,
沉默是呼吸的伴侶
Молчание
– спутник
моего
дыхания.
對抗突襲來的回憶
都是場戰役
Противостоять
нахлынувшим
воспоминаниям
– каждый
раз
как
сражение.
你不在北京
我不再關心
Тебя
нет
в
Пекине,
меня
больше
не
волнует
這個城市霧霾放晴和世俗的樂趣
Этот
город,
смог
и
ясное
небо,
его
простые
радости.
車來人往在擁擠
Машины
и
люди
в
вечной
толчее,
紅男綠女在親密
Красавицы
и
их
спутники,
предающиеся
нежностям.
大街上還常聽到你喜歡的歌曲可惜不是你
На
улице
часто
слышу
твои
любимые
песни,
но,
увы,
не
ты
их
поешь.
旅行漫無目的
Путешествую
без
цели,
累積的里程想留給你登機
Коплю
мили,
чтобы
ты
могла
прилететь.
工作抵抗空虛
Работа
помогает
бороться
с
пустотой,
飯局到酒局累到沒力氣
Встречи,
банкеты,
алкоголь
– пока
совсем
не
выбьюсь
из
сил.
相親在CBD
Свидания
в
центре
города,
你愛逛的秀水開了西餐廳
В
твоем
любимом
"Силк
Маркет"
открылся
ресторанчик.
戒菸鍛煉身體
Бросил
курить,
занимаюсь
спортом,
健康地生活已改過自新
Живу
здоровой
жизнью,
исправился.
若不在仍有愛時別離
Если
расстаемся,
пока
еще
любим,
就注定會在恨裡重遇
То
суждено
встретиться
вновь
в
ненависти.
這不過是簡單的道理
Это
всего
лишь
простая
истина,
可真的要明白卻真的不容易
Но
по-настоящему
понять
ее,
действительно,
нелегко.
你不在北京
我不在人群
Тебя
нет
в
Пекине,
меня
– среди
людей.
日子過得就像事後未平靜的喘息
Дни
проходят,
как
прерывистое
дыхание
после
бури.
想念是身體的潮汐
Тоска,
словно
морской
прилив,
沉默是呼吸的伴侶
Молчание
– спутник
моего
дыхания.
對抗突襲來的回憶
都是場戰役
Противостоять
нахлынувшим
воспоминаниям
– каждый
раз
как
сражение.
你不在北京
我不再關心
Тебя
нет
в
Пекине,
меня
больше
не
волнует
這個城市霧霾放晴和世俗的樂趣
Этот
город,
смог
и
ясное
небо,
его
простые
радости.
車來人往在擁擠
Машины
и
люди
в
вечной
толчее,
紅男綠女在親密
Красавицы
и
их
спутники,
предающиеся
нежностям.
大街上還常聽到你喜歡的歌曲可惜不是你
На
улице
часто
слышу
твои
любимые
песни,
но,
увы,
не
ты
их
поешь.
如果能不期而遇
Если
бы
мы
случайно
встретились,
我們該會寒暄客氣
То,
наверное,
просто
сухо
поздоровались.
你不懂我傷到絕境
Ты
не
знаешь,
как
мне
было
больно,
並又怎樣偷偷痊癒
И
как
я
тайком
залечивал
раны.
收拾完一片狼藉
Когда
я
все
разгреб,
青春也就所剩無幾
От
юности
почти
ничего
не
осталось.
有個你我早已放棄
Я
давно
отпустил
тебя,
為什麼還意猶未盡
Почему
же
до
сих
пор
не
могу
забыть?
你不在北京
我不在原地
Тебя
нет
в
Пекине,
и
я
уже
не
тот.
地球公轉自轉世界挾裹我向前行
Земля
вращается,
мир
несет
меня
вперед.
衣服好幾回換季
Не
раз
сменил
гардероб,
手機好幾代更替
Несколько
телефонов
сменил
с
тех
пор.
當時糾結的過不去
已雲淡風輕
То,
что
казалось
неразрешимым,
стало
таким
незначительным.
你不在北京
我不再屬於
Тебя
нет
в
Пекине,
я
больше
не
принадлежу
那些仗著年輕還能再折騰的年紀
Тому
времени,
когда,
будучи
молодым,
можно
было
совершать
глупости.
朋友都生兒育女
Друзья
все
обзавелись
семьями,
父母也催我娶妻
Родители
торопят
с
женитьбой.
時過境遷以後我還一個人在你不在的北京
Время
идет,
а
я
все
еще
один
в
Пекине,
где
нет
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wen Ya (aka Wen Ya) Xu, Xuan Bin Cao
Album
參宿七
date of release
21-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.