Lyrics and translation 曹轩宾 - 君子兰
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君子兰
幽静芳香淡
Кливия,
ты
источаешь
тихий,
нежный
аромат
绿叶如箭
仰头向天
Зеленые
листья,
словно
стрелы,
тянутся
к
небу
百花落尽风雪漫天
它盛开在严寒
Когда
цветы
опадают,
а
снег
застилает
землю,
ты
расцветаешь
в
стужу
君子翩翩
Ты
словно
благородный
муж
出淤泥不染
Чиста,
как
лотос,
растущий
из
ила
胸怀致远
С
широкой
душой
и
высокими
стремлениями
身落谷底不诉哀怨
Даже
на
дне
ущелья
ты
не
жалуешься
на
судьбу
居高而不狂言
Возвышаясь,
ты
не
хвастаешься
多自然
那如风轻云淡
Как
естественно,
как
легко
и
непринужденно
也经得起莫测变换
Ты
выдерживаешь
любые
перемены
судьбы
一杯水一尺田
Чашка
воды
и
клочок
земли
也能让生命在蔓延
再蔓延
Позволяют
жизни
распространяться
и
цвести
在这安静美好的世界
В
этом
тихом
и
прекрасном
мире
有无声的力量让我感觉温暖
Твоя
безмолвная
сила
согревает
меня
那些晴朗的
轻盈的
生命啊
Эта
ясная,
легкая
жизнь
润物细无声滋润着我心田
Незаметно
питает
мое
сердце
在单纯时光中的漫漫无边
В
бесконечности
простого
времени
独自却从未寂寞的君子兰
Ты,
кливия,
одинокая,
но
никогда
не
чувствующая
себя
одинокой
面向灿烂
Обращаешь
свой
взор
к
солнцу
君子翩翩
Ты
словно
благородный
муж
出淤泥不染
Чиста,
как
лотос,
растущий
из
ила
胸怀致远
С
широкой
душой
и
высокими
стремлениями
身落谷底不诉哀怨
Даже
на
дне
ущелья
ты
не
жалуешься
на
судьбу
居高而不狂言
Возвышаясь,
ты
не
хвастаешься
多自然
那如风轻云淡
Как
естественно,
как
легко
и
непринужденно
也经得起莫测变换
Ты
выдерживаешь
любые
перемены
судьбы
一杯水一尺田
Чашка
воды
и
клочок
земли
也能让生命在蔓延
再蔓延
Позволяют
жизни
распространяться
и
цвести
在这安静美好的世界
В
этом
тихом
и
прекрасном
мире
有无声的力量让我感觉温暖
Твоя
безмолвная
сила
согревает
меня
那些晴朗的
轻盈的
生命啊
Эта
ясная,
легкая
жизнь
润物细无声滋润着我心田
Незаметно
питает
мое
сердце
在单纯时光中的漫漫无边
В
бесконечности
простого
времени
独自却从未寂寞的君子兰
Ты,
кливия,
одинокая,
но
никогда
не
чувствующая
себя
одинокой
面向灿烂
Обращаешь
свой
взор
к
солнцу
独自却从未寂寞的君子兰
Ты,
кливия,
одинокая,
но
никогда
не
чувствующая
себя
одинокой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.