曹雅雯 - 愛上我吧 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 曹雅雯 - 愛上我吧




Sur cette terre, ma seule joie, mon seul bonheur
Сюр-сетт-терре, моя радость, мой добрый день
C'est mon homme
C'est мой человек
J'ai donné tout c'que j'ai, mon amour et tout mon cœur
Я не хочу быть с тобой, я люблю тебя и люблю тебя
À mon homme
À мой человек
Et même la nuit, quand je rêve, c'est de lui,
И я чувствую то же самое, что и ты, и я снова, это любовь,
De mon homme
Де мой человек
Ce n'est pas qu'il est beau, qu'il est riche ni costaud
Се не есть па, что значит быть красивым, что значит быть богатым, ни косто
Mais je l'aime, c'est idiot
Mais, я люблю тебя, идиот
I' m'fout des coups
Я боюсь переворотов
I' m'prend mes sous
Я люблю тебя, су
Je suis à bout
Je suis а бой
Mais malgré tout
Mais мальгре tout
Que voulez-vous
Ке вул-ву
Je l'ai tellement dans la peau
Я расскажу тебе о любви
Qu'j'en suis marteau,
Qu'j'en suis марто,
Dès qu'il me touche, c'est fini
Сделай мне одолжение, это прекрасно.
Je suis à lui
Je suis а луи
Quand ses yeux sur moi se posent
В затруднительном положении вы находитесь в моем положении
Ça m'rend toute chose
Мой любимый зазывала выбрал
Je l'ai tellement dans la peau
Я расскажу тебе о любви
Qu'au moindre mot
Что за муиндре мот
I' m'f'rait faire n'importe quoi
Я считаю, что это справедливо и правильно.
J'tuerais, ma foi
Спасибо, ма фуа
J'sens qu'il me frai d'venir infâme
Дженсен, скажи мне, фрай д'венир, инфантильный
Mais je n'suis qu'une femme
Может быть, я не такая, как ты, женщина
Et, j'l'ai tellement dans la peau
И еще, я расскажу тебе о любви
女人像隻貓 欲擒故縱若即若離 難搞
Женщина подобна кошке, играющей в труднодоступность, если она немедленно уйдет, это будет трудно сделать
有時又像隻狗 裝傻裝萌搖尾乞憐 可笑
Иногда это похоже на собаку, притворяющуюся глупой, притворяющуюся милой, виляющую хвостом, просящую о жалости, смешную
愛情像毒藥 發作的時候克制不了 瘋掉
Любовь подобна яду, я ничего не могу поделать, но схожу с ума, когда у меня приступ.
有時又像場夢 寧願永遠都別醒來 昏倒
Иногда это похоже на сон, я бы предпочел никогда не просыпаться и не падать в обморок.
Avec moi!
Авек мой!
我說別怕!愛上我吧!
Я сказал, не бойся!Влюбись в меня!
讓我走進你世界盡情撒野吧!
Позволь мне войти в твой мир и сойти с ума!
像狗像貓像烏龜都好 只要
Как собака, как кошка, как черепаха, до тех пор, пока
你發誓會愛我一輩子就好
Ты клянешься, что будешь любить меня всю оставшуюся жизнь
名和利都不重要 只要你對我好
Имя и прибыль не важны, главное, чтобы ты хорошо ко мне относился
我願意做你豢養的小貓
Я хочу быть твоим котенком
一輩子困在愛的牢
Запертый в тюрьме любви на всю жизнь
給我抱抱 拿你的溫柔來耗 愛我到老
Обними меня и используй свою нежность, чтобы поглощать и любить меня, пока я не состарюсь.
Voulez-vous coucher avec moi
Вул-ву кучером авэк мой
別怕別怕愛上我吧
Не бойся, не бойся влюбиться в меня
愛上我 愛上我 愛上我吧
Влюбись в меня, влюбись в меня, влюбись в меня
Voulez-vous coucher avec moi
Вул-ву кучером авэк мой
別怕別怕愛上我吧
Не бойся, не бойся влюбиться в меня
愛上我 愛上我 愛上我吧
Влюбись в меня, влюбись в меня, влюбись в меня






Attention! Feel free to leave feedback.