Lyrics and translation 曹雅雯 - 愛上我吧
Sur
cette
terre,
ma
seule
joie,
mon
seul
bonheur
Сюр-сетт-терре,
моя
радость,
мой
добрый
день
C'est
mon
homme
C'est
мой
человек
J'ai
donné
tout
c'que
j'ai,
mon
amour
et
tout
mon
cœur
Я
не
хочу
быть
с
тобой,
я
люблю
тебя
и
люблю
тебя
À
mon
homme
À
мой
человек
Et
même
la
nuit,
quand
je
rêve,
c'est
de
lui,
И
я
чувствую
то
же
самое,
что
и
ты,
и
я
снова,
это
любовь,
De
mon
homme
Де
мой
человек
Ce
n'est
pas
qu'il
est
beau,
qu'il
est
riche
ni
costaud
Се
не
есть
па,
что
значит
быть
красивым,
что
значит
быть
богатым,
ни
косто
Mais
je
l'aime,
c'est
idiot
Mais,
я
люблю
тебя,
идиот
I'
m'fout
des
coups
Я
боюсь
переворотов
I'
m'prend
mes
sous
Я
люблю
тебя,
су
Je
suis
à
bout
Je
suis
а
бой
Mais
malgré
tout
Mais
мальгре
tout
Que
voulez-vous
Ке
вул-ву
Je
l'ai
tellement
dans
la
peau
Я
расскажу
тебе
о
любви
Qu'j'en
suis
marteau,
Qu'j'en
suis
марто,
Dès
qu'il
me
touche,
c'est
fini
Сделай
мне
одолжение,
это
прекрасно.
Je
suis
à
lui
Je
suis
а
луи
Quand
ses
yeux
sur
moi
se
posent
В
затруднительном
положении
вы
находитесь
в
моем
положении
Ça
m'rend
toute
chose
Мой
любимый
зазывала
выбрал
Je
l'ai
tellement
dans
la
peau
Я
расскажу
тебе
о
любви
Qu'au
moindre
mot
Что
за
муиндре
мот
I'
m'f'rait
faire
n'importe
quoi
Я
считаю,
что
это
справедливо
и
правильно.
J'tuerais,
ma
foi
Спасибо,
ма
фуа
J'sens
qu'il
me
frai
d'venir
infâme
Дженсен,
скажи
мне,
фрай
д'венир,
инфантильный
Mais
je
n'suis
qu'une
femme
Может
быть,
я
не
такая,
как
ты,
женщина
Et,
j'l'ai
tellement
dans
la
peau
И
еще,
я
расскажу
тебе
о
любви
女人像隻貓
欲擒故縱若即若離
難搞
Женщина
подобна
кошке,
играющей
в
труднодоступность,
если
она
немедленно
уйдет,
это
будет
трудно
сделать
有時又像隻狗
裝傻裝萌搖尾乞憐
可笑
Иногда
это
похоже
на
собаку,
притворяющуюся
глупой,
притворяющуюся
милой,
виляющую
хвостом,
просящую
о
жалости,
смешную
愛情像毒藥
發作的時候克制不了
瘋掉
Любовь
подобна
яду,
я
ничего
не
могу
поделать,
но
схожу
с
ума,
когда
у
меня
приступ.
有時又像場夢
寧願永遠都別醒來
昏倒
Иногда
это
похоже
на
сон,
я
бы
предпочел
никогда
не
просыпаться
и
не
падать
в
обморок.
我說別怕!愛上我吧!
Я
сказал,
не
бойся!Влюбись
в
меня!
讓我走進你世界盡情撒野吧!
Позволь
мне
войти
в
твой
мир
и
сойти
с
ума!
像狗像貓像烏龜都好
只要
Как
собака,
как
кошка,
как
черепаха,
до
тех
пор,
пока
你發誓會愛我一輩子就好
Ты
клянешься,
что
будешь
любить
меня
всю
оставшуюся
жизнь
名和利都不重要
只要你對我好
Имя
и
прибыль
не
важны,
главное,
чтобы
ты
хорошо
ко
мне
относился
我願意做你豢養的小貓
Я
хочу
быть
твоим
котенком
一輩子困在愛的牢
Запертый
в
тюрьме
любви
на
всю
жизнь
給我抱抱
拿你的溫柔來耗
愛我到老
Обними
меня
и
используй
свою
нежность,
чтобы
поглощать
и
любить
меня,
пока
я
не
состарюсь.
Voulez-vous
coucher
avec
moi
Вул-ву
кучером
авэк
мой
別怕別怕愛上我吧
Не
бойся,
не
бойся
влюбиться
в
меня
愛上我
愛上我
愛上我吧
Влюбись
в
меня,
влюбись
в
меня,
влюбись
в
меня
Voulez-vous
coucher
avec
moi
Вул-ву
кучером
авэк
мой
別怕別怕愛上我吧
Не
бойся,
не
бойся
влюбиться
в
меня
愛上我
愛上我
愛上我吧
Влюбись
в
меня,
влюбись
в
меня,
влюбись
в
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
思念的歌
date of release
30-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.