Lyrics and translation 曾心梅 - 今夜的情
今夜的風
是要吹乎誰
Tonight's
wind,
is
it
blowing
for
someone?
今夜的花
孤單也清香
Tonight's
flowers,
lonely
yet
fragrant.
今夜的雨
是阮的目屎
Tonight's
rain,
it's
my
tears.
今夜的情
是要留乎誰
Tonight's
feelings,
who
will
I
leave
them
for?
阮的一生
站在愛情海浮浮沉沉
For
a
lifetime
I've
floated
aimlessly
on
love's
uncertain
sea.
期待有人
真心來對待阮一生
Yearning
for
someone
to
sincerely
cherish
me
for
my
entire
existence.
夢總是夢
最後的結果也是一場空
Dreams
are
but
dreams,
ultimately
ending
in
vain.
一生的夢
是要交乎誰
My
lifelong
dreams,
to
whom
can
I
entrust
them?
今夜的風
是要吹乎誰
Tonight's
wind,
is
it
blowing
for
someone?
今夜的花
孤單也清香
Tonight's
flowers,
lonely
yet
fragrant.
今夜的雨
是阮的目屎
Tonight's
rain,
it's
my
tears.
今夜的情
是要留乎誰
Tonight's
feelings,
who
will
I
leave
them
for?
阮的一生
站在愛情海浮浮沉沉
For
a
lifetime
I've
floated
aimlessly
on
love's
uncertain
sea.
期待有人
真心來對待阮一生
Yearning
for
someone
to
sincerely
cherish
me
for
my
entire
existence.
夢總是夢
最後的結果也是一場空
Dreams
are
but
dreams,
ultimately
ending
in
vain.
一生的夢
是要交乎誰
My
lifelong
dreams,
to
whom
can
I
entrust
them?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhang Yong Qiang
Attention! Feel free to leave feedback.