曾心梅 - 有緣無份的人 - translation of the lyrics into German

有緣無份的人 - 曾心梅translation in German




有緣無份的人
Schicksalsverbundene ohne gemeinsame Zukunft
原諒我未凍愛你
Vergib mir, dass ich dich nicht lieben kann
我的心已經乎別人
Mein Herz gehört bereits einer anderen
明知這款的答案傷你的心
Ich weiß, diese Antwort verletzt dein Herz
害你目屎珠淚滴但願是暫時
Lässt Tränen strömen, doch hoffe ich, es ist nur vorübergehend
你對我的好你的真情意
Deine Güte mir, deine aufrichtige Zuneigung
恐驚我永遠攏無法度還
Kann ich wohl niemals zurückzahlen
我會好好將你放置心肝頂
Ich werde dich stets in meinem Herzen bewahren
有緣無份的人
Oh, schicksalsverbundene ohne Zukunft
雖然咱未凍逗陣
Obwohl wir nicht zusammen sein können
總是希望你過著好日子
Wünsche ich dir von Herzen ein glückliches Leben
請你無通擱傷悲
Bitte sei nicht mehr traurig
希望你的愛
Möge deine Liebe
早一日找到春天
Bald ihren Frühling finden
原諒我未凍愛你
Vergib mir, dass ich dich nicht lieben kann
我的心已經乎別人
Mein Herz gehört bereits einer anderen
明知這款的答案傷你的心
Ich weiß, diese Antwort verletzt dein Herz
害你目屎珠淚滴但願是暫時
Lässt Tränen strömen, doch hoffe ich, es ist nur vorübergehend
你對我的好你的真情意
Deine Güte mir, deine aufrichtige Zuneigung
恐驚我永遠攏無法度還
Kann ich wohl niemals zurückzahlen
我會好好將你放置心肝頂
Ich werde dich stets in meinem Herzen bewahren
有緣無份的人
Oh, schicksalsverbundene ohne Zukunft
雖然咱未凍逗陣
Obwohl wir nicht zusammen sein können
總是希望你過著好日子
Wünsche ich dir von Herzen ein glückliches Leben
請你無通擱傷悲
Bitte sei nicht mehr traurig
希望你的愛
Möge deine Liebe
早一日找到春天
Bald ihren Frühling finden
有緣無份的人
Oh, schicksalsverbundene ohne Zukunft
雖然咱未凍逗陣
Obwohl wir nicht zusammen sein können
總是希望你過著好日子
Wünsche ich dir von Herzen ein glückliches Leben
請你無通擱傷悲
Bitte sei nicht mehr traurig
希望你的愛
Möge deine Liebe
早一日找到春天
Bald ihren Frühling finden





Writer(s): Wei Zhi Liao


Attention! Feel free to leave feedback.