曾昱嘉 - 有什麼用 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 曾昱嘉 - 有什麼用




有什麼用
Какая польза?
又一頓相同菜色的晚餐
И снова этот же ужин, те же блюда,
假裝時間 停滯下來
Делаю вид, что время остановилось.
佩服自己 那麼天才
Восхищаюсь собой, какой же я гений.
其實也不意外 你會離開
На самом деле, неудивительно, что ты ушла.
有太多 比我更好的男孩
Вокруг так много парней лучше меня.
幾點了 我戒掉看錶的習慣
Который час? Я отвык смотреть на часы.
自我催眠 你會回來 這場戲 老演不完
Уговариваю себя: ты вернешься, ведь этот спектакль не может закончиться.
對你 我為什麼還有期待
Почему я всё ещё на что-то надеюсь?
續集往往不好看 心裡比誰都明白
Продолжения, как правило, хуже, и в глубине души я это понимаю.
是誰掉頭 是誰封鎖 是誰太懶惰
Кто первый отвернулся? Кто заблокировал? Кто проявил лень?
沒聯絡 還不如 普通朋友
Без общения мы стали даже не друзьями.
我能沉默 我能認錯 我能做什麼
Я могу молчать, могу признать вину, но что я могу сделать?
那些夢 你碰都不碰 有什麼用
К тем мечтам ты даже не прикоснёшься. Какая от них польза?
其實也不意外 你會離開
На самом деле, неудивительно, что ты ушла.
有太多 比我更好的男孩
Вокруг так много парней лучше меня.
幾點了 我戒掉看錶的習慣
Который час? Я отвык смотреть на часы.
自我催眠 你會回來 這場戲 老演不完
Уговариваю себя: ты вернешься, ведь этот спектакль не может закончиться.
對你 我為什麼還有期待
Почему я всё ещё на что-то надеюсь?
續集往往不好看 心裡比誰都明白
Продолжения, как правило, хуже, и в глубине души я это понимаю.
是我強求 是我衝動 是我看不透
Это я навязывался, это я был импульсивен, это я не смог разглядеть.
No No該放手 我們只是朋友
Нет, нет, нужно отпустить. Мы просто друзья.
給了你溫柔 給了你自由
Я дал тебе нежность, дал тебе свободу,
還不夠 你都不感動 有什麼用
Но этого недостаточно. Ты всё равно не тронута. В чём смысл?
我勉為其難的接受 私下和解的寂寞
С трудом я принимаю это тайное, одинокое примирение.
它應該 明白我的難過
Оно должно понимать мою печаль.
是誰掉頭 是誰封鎖 是誰太懶惰
О, кто первый отвернулся? Кто заблокировал? Кто проявил лень?
沒聯絡 還不如 普通朋友
Без общения мы стали даже не друзьями.
我能沉默 我能認錯 我能做什麼
Я могу молчать, могу признать вину, но что я могу сделать?
那些夢 你碰都不碰 有什麼用
К тем мечтам ты даже не прикоснёшься. Какая от них польза?
有什麼用
Какая польза?






Attention! Feel free to leave feedback.