Pets Tseng feat. 東城衞 - 終極三國 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pets Tseng feat. 東城衞 - 終極三國




終極三國
Конец Трёх Королевств
黑暗裡一陣風暴 揭開故事預兆
В темноте, словно буря, предзнаменование истории,
勢分三校 武功高超
Три школы разделились, боевые искусства их высоки.
等黎明曙光破曉 開戰剩下一秒
Ждём рассвета, до начала битвы секунда осталась,
牙關緊咬 武器Domwnload好
Сжимаю зубы, оружие загружено.
就是你利馬狂嘯 我橫槍長傲
Это ты яростно кричишь, а я гордо держу копьё,
肝膽相照 義氣燒
Плечом к плечу, пылает наша верность.
就是你拔刀怒嚎 我無雙出招
Это ты с яростью обнажаешь клинок, а я применяю непревзойдённые приёмы,
兄弟依靠 我們了
Братья, мы надеемся друг на друга.
直到最後一刻 絕不後退
До последнего мгновения, ни шагу назад!
就算戰火連天 希望還在眼前
Даже если бушует пламя войны, надежда всё ещё перед нами.
直到最後一刻 絕不後退
До последнего мгновения, ни шагу назад!
淚水紛飛 也不能模糊我視線
Даже если льются слёзы, они не затуманят мой взор.
邪惡勢力在叫囂 找我挑釁單挑
Злые силы кричат, вызывая меня на поединок,
戰力飆高 你別想逃
Моя боевая мощь возрастает, тебе не уйти.
等我脫制服外套 會先讓你十招
Когда я сниму свою униформу, дам тебе фору в десять ходов,
怕你被笑 一拳ko擊倒
Боюсь, что ты будешь осмеян, когда я нокаутирую тебя одним ударом.
就是你利馬狂嘯 我橫槍長傲
Это ты яростно кричишь, а я гордо держу копьё,
肝膽相照 義氣燒
Плечом к плечу, пылает наша верность.
就是你拔刀怒嚎 我無雙出招
Это ты с яростью обнажаешь клинок, а я применяю непревзойдённые приёмы,
兄弟依靠 我們了
Братья, мы надеемся друг на друга.
直到最後一刻 絕不後退
До последнего мгновения, ни шагу назад!
就算戰火連天 希望還在眼前
Даже если бушует пламя войны, надежда всё ещё перед нами.
直到最後一刻 絕不後退
До последнего мгновения, ни шагу назад!
淚水紛飛 也不能模糊我視線
Даже если льются слёзы, они не затуманят мой взор.
戰八蛇矛 千軍橫掃 嘿! 嘿! 終極三國
Змеиное копьё в восьми битвах, сметает тысячи солдат. Хей! Хей! Конец Трёх Королевств!
百步穿楊 長弓大刀 嘿! 嘿! 終極三國
Меткий выстрел из лука, длинный меч. Хей! Хей! Конец Трёх Королевств!
青龍關刀 義氣干霄 嘿! 嘿! 終極三國
Гуань Дао Лазурного Дракона, праведный дух парит в небесах. Хей! Хей! Конец Трёх Королевств!
豪龍是膽 銀錦馬超 嘿! 嘿! 終極三國
Смелость Небесного Дракона, Ма Чао в серебряной парче. Хей! Хей! Конец Трёх Королевств!
(就是你利馬狂嘯 我橫槍長傲)
О (Это ты яростно кричишь, а я гордо держу копьё)
(就是你拔刀怒嚎 我無雙出招)
О (Это ты с яростью обнажаешь клинок, а я применяю непревзойдённые приёмы)
(就是你利馬狂嘯 我橫槍長傲)
О (Это ты яростно кричишь, а я гордо держу копьё)
(就是你拔刀怒嚎 我無雙出招)
О (Это ты с яростью обнажаешь клинок, а я применяю непревзойдённые приёмы)
(肝膽相照 義氣燒)
О (Плечом к плечу, пылает наша верность)
(我們兄弟依靠 我們了)
О (Мы, братья, надеемся друг на друга)






Attention! Feel free to leave feedback.