Lyrics and translation 曾沛慈 - 一个人还是想着一个人 八大综合台戏剧《终极一班3》片尾曲
一個人還是想著一個人
Один
человек
все
еще
думает
об
одном
человеке
總會想起那一天
你牽我的手
Я
всегда
думаю
о
том
дне,
когда
ты
держал
меня
за
руку
彷彿記得
盼你能輕吻我傷口
Как
будто
я
помню,
как
мне
хотелось,
чтобы
ты
мог
легонько
поцеловать
мою
рану.
這樣的我
撒了這滿地心碎還有什麼
Таким
образом,
у
меня
повсюду
разбито
сердце.
Что
еще
есть?
兩個人的空間
只剩我一個
Я
единственный,
кто
остался
в
пространстве
для
двух
человек
你不再需要我
這是我給自己的理由
Я
тебе
больше
не
нужен.
Это
причина,
по
которой
я
отдал
себя.
偽裝自己堅強了
卻偷偷看你
走遠了
Притворяешься
сильным,
но
втайне
наблюдаешь,
как
ты
далеко
заходишь
你不再需要我
心疼不捨卻無可奈何
Я
тебе
больше
не
нужен,
я
чувствую
себя
огорченным,
но
беспомощным
有些回憶不是你能帶得走
Некоторые
воспоминания
- это
не
то,
что
вы
можете
забрать
一個人過想你了
你在哪裡呢
Я
скучаю
по
тебе
в
одиночестве.
Где
ты?
忽遠忽近的想念
裡頭空空的
Внезапно
далекий
и
близкий,
скучаю
по
пустоте
внутри
還有什麼
除了滿臉的憔悴
Что
там
еще
есть,
кроме
изможденного
лица
這樣的我
兩個人的畫面
只剩我一個
Я
единственный,
кто
остался
на
фотографии,
где
мы
вдвоем
вот
так
你不再需要我
這是我給自己的理由
Я
тебе
больше
не
нужен.
Это
причина,
по
которой
я
отдал
себя.
偽裝自己堅強了
卻偷偷看你
走遠了
Притворяешься
сильным,
но
втайне
наблюдаешь,
как
ты
далеко
заходишь
你不再需要我了
心疼不捨卻無可奈何
Я
тебе
больше
не
нужен,
огорченный,
но
беспомощный
有些回憶我一定要帶著走
Я
должен
забрать
с
собой
кое-какие
воспоминания
你不再需要我
這是我給自己的理由
Я
тебе
больше
не
нужен.
Это
причина,
по
которой
я
отдал
себя.
偽裝自己堅強了
卻偷偷看你
走遠了
Притворяешься
сильным,
но
втайне
наблюдаешь,
как
ты
далеко
заходишь
你不再需要我了
心疼不捨卻無可奈何
Я
тебе
больше
не
нужен,
огорченный,
но
беспомощный
有些回憶我一定要帶著走
Я
должен
забрать
с
собой
кое-какие
воспоминания
你的溫柔
我一定要
帶著走
Я
должен
забрать
твою
нежность
с
собой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.