Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不过失去了一点点 八大综合台戏剧《终极恶女》片尾曲 纬来戏剧台韩剧《天使之眼》片尾曲 fox福斯中文台日剧《恶作剧2吻》片头片尾曲 伴奏版
Nur ein kleines bisschen verloren - Titelsong des GTV-Dramas "KO One Re-member", Titelsong des koreanischen Dramas "Angel Eyes" auf Videoland Drama Channel, Titelmelodie der japanischen Dramaserie "Mischievous Kiss 2" auf FOX - Begleitversion
我是真的好想你
ich
vermisse
dich
wirklich
sehr,
好想抱一抱你
ich
möchte
dich
so
gerne
umarmen.
我不在身边
Ich
bin
nicht
bei
dir,
要对自己好一点
du
musst
auf
dich
aufpassen,
别再如此伤悲
sei
nicht
mehr
so
traurig.
留下你独自面对
ich
lasse
dich
allein
zurück,
真的非常抱歉
es
tut
mir
wirklich
sehr
leid.
我已经蜕变
Ich
habe
mich
verwandelt,
如今幻化成千缕微风
bin
nun
zu
tausend
Brisen
geworden,
飞向无边无际的蓝天
die
zum
endlosen
blauen
Himmel
fliegen.
不过失去了一点点
Habe
nur
ein
kleines
bisschen
verloren,
伤口却无限在蔓延
doch
die
Wunde
breitet
sich
endlos
aus.
看你无心睡眠
Sehe,
wie
du
schlaflos
bist,
整夜呆坐流泪
die
ganze
Nacht
dasitzt
und
weinst,
真想拥你入怀
möchte
dich
so
gerne
in
den
Arm
nehmen,
彼此安慰
um
uns
gegenseitig
zu
trösten.
我已失去了我的脸
Ich
habe
mein
Gesicht
verloren,
无法再与你面对面
kann
dir
nicht
mehr
gegenübertreten,
但求上帝悲怜
bitte
Gott
um
Erbarmen,
让我回你身边
lass
mich
zu
dir
zurückkehren,
跨越梦境相拥
im
Traum
dich
umarmen,
就一次
哭一回
nur
einmal,
ein
einziges
Mal
weinen.
我是真的好想你
ich
vermisse
dich
wirklich
sehr,
好想抱一抱你
ich
möchte
dich
so
gerne
umarmen.
我已经蜕变
Ich
habe
mich
verwandelt,
如今幻化成千缕微风
bin
nun
zu
tausend
Brisen
geworden,
飞向无边无际的蓝天
die
zum
endlosen
blauen
Himmel
fliegen.
不过失去了一点点
Habe
nur
ein
kleines
bisschen
verloren,
伤口却无限在蔓延
doch
die
Wunde
breitet
sich
endlos
aus.
看你无心睡眠
Sehe,
wie
du
schlaflos
bist,
整夜呆坐流泪
die
ganze
Nacht
dasitzt
und
weinst,
真想拥你入怀
möchte
dich
so
gerne
in
den
Arm
nehmen,
彼此安慰
um
uns
gegenseitig
zu
trösten.
我已失去了我的脸
Ich
habe
mein
Gesicht
verloren,
无法再与你面对面
kann
dir
nicht
mehr
gegenübertreten,
但求上帝悲怜
bitte
Gott
um
Erbarmen,
让我回你身边
lass
mich
zu
dir
zurückkehren,
跨越梦境相拥
im
Traum
dich
umarmen,
就一次
哭一回
nur
einmal,
ein
einziges
Mal
weinen.
每当你痛到心碎
Jedes
Mal,
wenn
dein
Herz
vor
Schmerz
zerbricht,
请大声喊我宝贝
ruf
bitte
laut
nach
mir,
mein
Schatz,
我就会乘风而来
dann
komme
ich
mit
dem
Wind,
将你包围
um
dich
zu
umhüllen,
用微风温柔抚慰
dich
mit
sanften
Brisen
zu
streicheln,
轻吻着你的眼泪
deine
Tränen
sanft
zu
küssen,
希望你忘了伤悲
hoffe,
du
vergisst
deinen
Kummer.
不过失去了一点点
Habe
nur
ein
kleines
bisschen
verloren,
伤口却无限在蔓延
doch
die
Wunde
breitet
sich
endlos
aus.
失控的抛物线
Die
außer
Kontrolle
geratene
Parabel
无法重新归位
kann
nicht
mehr
in
ihre
Bahn
zurückkehren,
不想说的再见
ungewolltes
Lebewohl.
不过失去了你一点点
Habe
nur
ein
kleines
bisschen
von
dir
verloren,
却是我和你的终点
doch
es
ist
das
Ende
von
dir
und
mir.
但求上帝悲怜
Bitte
Gott
um
Erbarmen,
让我回你身边
lass
mich
zu
dir
zurückkehren,
跨越梦境相拥
im
Traum
dich
umarmen,
就一次
哭一回
nur
einmal,
ein
einziges
Mal
weinen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.